Nghe tiểu thuyết kinh điển 'Bố già'
Tiểu thuyết kinh điển của Mario Puzo vừa được Voiz FM chuyển thể sang định dạng sách nói với bản dịch của cố dịch giả Đặng Phi Bằng.
1.663 kết quả phù hợp
Tiểu thuyết kinh điển của Mario Puzo vừa được Voiz FM chuyển thể sang định dạng sách nói với bản dịch của cố dịch giả Đặng Phi Bằng.
Theo trang Thefix Media, khả năng thích ứng là điểm mạnh then chốt của các đơn vị báo chí khi muốn tiến vào thế giới xuất bản sách.
Bộ sách kinh điển “Lịch sử văn minh thế giới” của Ariel và Will Durant vừa được dịch toàn bộ sang tiếng Việt với số lượng 45 cuốn.
"Tiếng thét câm lặng" - một tiểu thuyết xuất sắc của văn hào người Nhật thứ hai từng đoạt giải Nobel Văn chương Oe Kenzaburo - gần đây đã ra mắt bạn đọc Việt.
Sau giải Nobel 2023, các đơn vị làm sách trong nước bước vào cuộc đua mua bản quyền, xuất bản tác phẩm của tác giả Jon Fosse. "Ánh sáng trắng" là cuốn đầu tiên phát hành.
Bất ngờ, tác phẩm "Mona Lisa" của Leonardo da Vinci lại không nằm trong danh sách này, theo SCMP.
"Cánh tư" cho thấy sức hấp dẫn ngày càng tăng của tác giả ăn khách Rebecca Yarros cũng như thể loại lãng mạn giả tưởng ở Việt Nam.
"Until Agust" (tạm dịch: Cho đến tháng 8) của tác giả huyền thoại García Márquez sẽ được ra mắt bạn đọc Việt trong thời gian tới.
“Lĩnh Nam dật sử” thực chất là một cuốn tiểu thuyết hoa tình được ấn hành khoảng cuối triều Càn Long (cuối thế kỷ 18), chứ không phải sách Việt có niên đại cuối thế kỷ 13.
Em bé chưa đầy một tháng tuổi suy hô hấp, phải thở máy sau khi nhập viện vài ngày do nhiễm virus hợp bào hô hấp (RSV).
Đúng như tác giả Lưu Từ Hân kỳ vọng, bản dịch bộ tiểu thuyết "Tam thể" đã tạo dựng chỗ đứng cho tiểu thuyết khoa học viễn tưởng Trung Quốc tại các nước nói tiếng Anh.
"Đừng như con ếch lên dây cót" là cuốn sách thú vị của tiến sĩ gốc Việt Nguyễn-Kim Mai Thi về khoa học trong thời đại tin giả.
Ngành xuất bản Việt Nam cần có những chiến lược, sự đầu tư nhất định để nhanh chóng tham gia vào thị trường xuất bản quốc tế.
Dịch giả Lục Hương chia sẻ rằng thách thức lớn nhất khi dịch bộ tiểu thuyết "Tam thể" là khối lượng kiến thức khoa học tự nhiên - xã hội đồ sộ.
Không phụ thuộc nguồn thu nhập duy nhất từ công ty, nhiều người trẻ Mỹ chủ động tìm đến công việc tay trái kỹ thuật số, gồm cung cấp sản phẩm, dịch vụ và lời khuyên trực tuyến.
Dịch giả Trần Tiễn Cao Đăng cho rằng thưởng thức "Xứ Cát" mà chỉ chú ý cuộc tranh giành quyền lực thì mới chạm đến lớp ngoài. Tác phẩm có nhiều tầng nghĩa.
Aaron Lansky dành cả đời để xây dựng Trung tâm Sách tiếng Yiddish, thu gom và lưu trữ các bản sách của một ngôn ngữ đang ngày càng mai một, cứu lấy một kho tàng tri thức nhân loại.
Phim Ghibli vừa thắng giải Oscar hạng mục Phim hoạt hình xuất sắc nhất lấy cảm hứng từ tác phẩm thiếu nhi kinh điển của Nhật Bản "How do you live?".
Ông là dịch giả nhiều bản dịch các cuốn sách nổi tiếng một thời của Nhà xuất bản Kim Đồng và tác giả của nhiều bài trên Báo Nhân Dân ngày ấy.
Tiểu thuyết lịch sử "Trống đồng" của tác giả gốc Việt Phong Nguyen từng gây được tiếng vang tại Anh - Mỹ nay đã ra mắt độc giả Việt Nam với bản dịch của Đăng Thư.