Bạn có thể chuyển sang phiên bản mobile rút gọn của Tri thức trực tuyến nếu mạng chậm. Đóng

Bật cười với những tấm biển tiếng Anh sai chính tả

Có thể dễ dàng bắt gặp những biển hiệu tiếng Anh bị viết sai chính tả trên nhiều con đường.

Chữ
Chữ "see" bị viết nhầm thành "sea". 
Một cửa hàng đồ ăn nhanh trên đường Hoàng Quốc Việt viết chữ
Một cửa hàng đồ ăn nhanh trên đường Hoàng Quốc Việt viết chữ "food" (thực phẩm) thành "foot" (chân). 
Chữ
Chữ "school" bị viết sai trên một con đường ở nước ngoài.

Chữ
Chữ "wellcome" bị viết thừa một chữ "l".




Tấm băng rôn chào mừng trai đẹp Omar Borkan Al Gala tới Việt Nam cũng bị thừa một chữ
Tấm băng rôn chào mừng trai đẹp Omar Borkan Al Gala tới Việt Nam cũng bị thừa một chữ "l" trong từ "wellcome". 
Tấm biển yêu cầu rửa tay trước khi ra khỏi nhà vệ sinh bị viết thành
Tấm biển yêu cầu rửa tay trước khi ra khỏi nhà vệ sinh bị viết thành "rửa tay trước khi sống" vì nhầm chữ "leaving" thành "living".
Một trung tâm Anh ngữ viết sai tên của chính trung tâm khi nhầm chữ
Một trung tâm Anh ngữ viết sai tên của chính trung tâm khi nhầm chữ "North" thành "Notrh". 
Tấm biển
Tấm biển "thượng lộ bình an" được dịch theo kiểu từng chữ một.

http://vietnamnet.vn/vn/giao-duc/183599/bat-cuoi-voi-nhung-tam-bien-tieng-anh-sai-chinh-ta.html

Theo Nguyễn Thảo/Vietnamnet

Bạn có thể quan tâm