Người Trung Quốc tranh cãi vì tên ga tàu tiếng Anh ở Bắc Kinh
Chính quyền thành phố Bắc Kinh đã gây tranh cãi khi liên tục thay đổi cách viết tên ga tàu điện ngầm giữa bính âm tiếng Trung và phiên bản tiếng Anh.
9 kết quả phù hợp
Chính quyền thành phố Bắc Kinh đã gây tranh cãi khi liên tục thay đổi cách viết tên ga tàu điện ngầm giữa bính âm tiếng Trung và phiên bản tiếng Anh.
Việc hàng loạt nước phương Tây ban hành biện pháp trừng phạt Nga sau khi chiến sự tại Ukraine bùng nổ có thể tạo ra một cuộc khủng hoảng kinh tế mới trên toàn cầu.
Là cơ sở giáo dục chất lượng hàng đầu của Điện Biên, nhiều năm qua, trường THPT chuyên Lê Quý Đôn gặp khó khăn về công tác giáo dục mũi nhọn do thiếu giáo viên.
“Cứ kiểm tra là có vi phạm, quá nhiều, chúng tôi làm không xuể. Dự kiến mất nửa tháng mới kiểm tra hết được”, ông Phạm Đức Hùng, Phó chánh thanh tra Sở VHTT Khánh Hòa, thốt lên.
Biển hiệu toàn tiếng Nga, Trung; nhiều cửa hàng từ chối bán cho người Việt,... nhiều người Nha Trang cảm thấy buồn, lạc lõng ở thành phố.
"Từ ngày khách du lịch tới đông, mới làm ăn khấm khá lên. Có cơ hội kiếm tiền thì phải tranh thủ. Tôi không nghĩ xa tới việc mất bản sắc hay ngôn ngữ", anh Khoa Anh nói.
Đến Nha Trang nhiều du khách không khỏi giật mình, cứ tưởng đang ở một xứ nào đó ở bên nước ngoài do biển hiệu toàn bằng ngôn ngữ Trung Quốc và Nga.
Việc TQ tuyên bố lập cơ sở quân sự ở Djibouti vì mục đích "nhân đạo và gìn giữ hòa bình" gây nhiều lo ngại trong thời điểm Bắc Kinh đang tăng cường gây hấn trên Biển Đông.
“Lúc đầu, em nghĩ cách giả điên khi cắn dập môi mình, cào xước chân tay như người ghẻ lở rồi vờ lên các cơn động kinh, sùi bọt mép", H. kể lại ngày đầu bị bán sang Trung Quốc.