'Không cần thiết thì không thay bản dịch Nam Quốc Sơn Hà'
Trả lời chất vấn Quốc hội chiều 16/11, Bộ trưởng GD&ĐT Phạm Vũ Luận khẳng định, lần làm sách này, nếu thấy không cần thiết, sẽ không thay đổi bản dịch bài thơ "Nam Quốc Sơn Hà".
1.658 kết quả phù hợp
Trả lời chất vấn Quốc hội chiều 16/11, Bộ trưởng GD&ĐT Phạm Vũ Luận khẳng định, lần làm sách này, nếu thấy không cần thiết, sẽ không thay đổi bản dịch bài thơ "Nam Quốc Sơn Hà".
Tại phiên chất vấn sáng 16/11 của Quốc hội, đại biểu Lê Văn Lai (Quảng Nam) yêu cầu Bộ trưởng GD&ĐT trả lời việc tích hợp môn Lịch sử, cũng như đổi mới giáo dục.
5.000 cuốn sách đầy bổ ích vừa được xuất bản và sắp đến tay nhiều bậc cha mẹ tại Việt Nam.
Con cháu cụ Nguyễn Du góp tư liệu trong triển lãm về đại thi hào tại TP HCM. Tuy nhiên, họ không biết đến cuốn "Văn hoạ kỷ niệm Nguyễn Du" với 11 bức tranh minh họa "Truyện Kiều".
Đời sống văn hoá của chúng ta cứ chừng vài tuần lại được nuôi bằng một scandal. Không chỉ trong lĩnh vực văn hoá giải trí mà những scandal này lấn sang cả lĩnh vực văn chương.
Thám tử lừng danh Sherlock Holmes vừa có cuộc trở lại ngoạn mục với bạn đọc Việt Nam trong diện mạo hoàn toàn mới.
GS Nguyễn Khắc Phi cho rằng, bản dịch cũ bài thơ "Nam quốc sơn hà" có ưu điểm nghe êm tai, nhưng không đáp ứng được tiêu chuẩn cao nhất.
TS Phạm Văn Tuấn - Viện Nghiên cứu Hán Nôm chia sẻ với Zing.vn bài viết quanh việc cộng đồng mạng tranh luận bản dịch khác của bài thơ "Nam quốc sơn hà" trong SGK Ngữ văn lớp 7.
Theo một số giáo viên, bản dịch mới bài thơ 'Sông núi nước Nam' đọc trúc trắc, khiến học sinh khó tiếp thu.
Hầu như người đọc nhiều sách dịch đều biết trường hợp một dịch giả trẻ, nổi lên rất nhanh nhờ bản dịch những cuốn tiểu thuyết Âu - Mỹ hàng đầu.
Bài thơ "Sông núi nước Nam" được xem là bản tuyên ngôn độc lập đầu tiên của Việt Nam, đã được dịch khác và in trong SGK Ngữ văn lớp 7 tập 1, khiến nhiều phụ huynh sốc.
Trao đổi với Zing.vn khi công bố nội dung TPP, ông Trần Quốc Khánh, Thứ trưởng Bộ Công Thương cho biết, TPP sẽ có hiệu lực khi ít nhất 6 nước có tổng GDP chiếm 85% khối phê chuẩn.
Đúng một tháng sau khi Hiệp định Đối tác xuyên Thái Bình Dương (TPP) đàm phán thành công (5/10), toàn văn hiệp định đã được công bố.
Sau bộ truyện "Nghìn lẻ một đêm" được tái bản chừng 30 lần, nhà báo Phan Quang giới thiệu cuốn sách "Nghìn lẻ một đêm và văn minh A Rập".
Khách hàng có nhu cầu thuê nguyên cả chuyến bay lớn của Vietnam Airlines (VNA) để đi rước dâu cũng được đáp ứng. Họ chỉ cần ký hợp đồng và trả đủ tiền.
Đó là tập "Trần Nhuận Minh và ba lần định vị cho thơ" (NXB Văn học, 2009) và "Trần Nhuận Minh và một hướng tìm diện mạo mới cho thơ" (NXB Hội Nhà văn, 2015).
Tốt nghiệp chuyên ngành quản trị công nghệ thông tin tại Australia, Đặng Thành Trung lại ấp ủ tham vọng lâu dài với nghề "ngửi nước hoa".
Bộ trưởng Kế hoạch và Đầu tư Bùi Quang Vinh đã nói về kết quả thực hiện kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội năm 2015 và kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội năm 2016.
Một bức vẽ gốc của truyện tranh "Le lotus bleu" (Bông sen xanh) vừa lập kỷ lục thế giới với mức đấu giá hơn 27,8 tỷ tại Hong Kong (Trung Quốc).
Những tác phẩm văn học vang bóng một thời của thế giới ngày càng có giá trị trong đời sống tinh thần của độc giả Việt Nam.