Tác phẩm đoạt giải Pulitzer 2014 ra mắt độc giả Việt Nam
"Con sẻ vàng" là tên ấn bản tiếng Việt của tác phẩm nổi tiếng "The Goldfinch", viết bởi nữ văn sĩ Mỹ Donna Tartt, do dịch giả Nguyễn An Lý chuyển ngữ.
1.374 kết quả phù hợp
"Con sẻ vàng" là tên ấn bản tiếng Việt của tác phẩm nổi tiếng "The Goldfinch", viết bởi nữ văn sĩ Mỹ Donna Tartt, do dịch giả Nguyễn An Lý chuyển ngữ.
Với mối nhân duyên định mệnh, bằng trí thức, tâm huyết và khả năng ngôn ngữ, dịch giả Đỗ Khánh Hoan đã giúp bạn đọc cảm thụ trọn vẹn hơn về vẻ đẹp và giá trị nghệ thuật thơ Tagore.
Nước lũ tràn về, triều cường dâng cao liên tục xâm thực sâu vào khu dân cư giật sập nhiều ngôi nhà, uy hiếp hàng trăm hộ dân ven biển Quảng Ngãi.
Nhà thơ vĩ đại của Hàn Quốc, một "báu vật quốc gia" của Hàn Quốc, có mặt và giao lưu với độc giả Việt Nam vào ngày 5/12 tới.
Nhà thơ Mai Văn Phấn là người Việt Nam thứ hai dành giải thưởng thơ của Thụy Điển có tên Cikada, nhận phần thưởng 54 triệu đồng.
Thực hiện bộ sử “Tư trị thông giám” đồ sộ, nhưng nhóm chuyển ngữ coi việc làm ý nghĩa của họ như một cuộc rong chơi của những người yêu thích cổ sử.
Chuyến đi được gọi là "Ngự giá Như Tây" của vua Khải Định sang Pháp diễn ra năm 1922 đã diễn ra long trọng, và được sách báo đương thời ghi chép lại khá chi tiết.
“Tư trị Thông giám’ là một trong hai bộ sử lớn nhất của Trung Quốc, mới được một nhóm dịch giả chuyển ngữ và xuất bản tại Việt Nam.
Nếu bạn không phải là dân chuyên ngữ, làm thế nào để đạt điểm cao môn tiếng Anh? Hãy tham khảo cuốn sách được đánh giá có nhiều điểm tương đồng với đề thi THPT Quốc gia.
Nhà văn Thuận lần đầu tiên chia sẻ về tác phẩm mới "Thư gửi Mina" và những trăn trở nghệ thuật của chị.
Với 3 tuần tới Việt Nam, tác giả Juli Zeh đã ghi lại những cảm nhận của mình về hiện thực cuộc sống nơi đây qua sách "Những cô gái đi xe máy mặc áo khoác hoa".
Lần đầu tiên những câu chuyện ngụ ngôn, thần thoại và cổ tích của dân tộc Chăm được tập hợp, phổ biến rộng rãi với độc giả.
Khối u phát triển ở mũi của bà Editha Dadores, 71 tuổi, gây khó khăn cho việc ăn, nói chuyện, sinh hoạt.
Trải qua 3 tháng phát sóng, "Glee" Việt Nam dù vẫn nhận nhiều chê trách nhưng 12 tập vừa qua luôn có số lượng người xem khá cao.
Thủ tướng Canada Justin Trudeau là nguyên thủ thứ 2 đến Trung tâm Báo chí Quốc tế phục vụ APEC và có cuộc họp báo tại đây hôm 11/11, ngày cuối cùng của Tuần lễ Cấp cao APEC.
Mã Vân hay Jack Ma - doanh nhân thành công hàng đầu Trung Quốc, tỷ phú hàng đầu thế giới, là niềm cảm hứng cho rất nhiều tác giả viết sách về ông.
Tác giả Roger Stone xem hành trình đến chức tổng thống Mỹ của Donald Trump là cuộc “cách mạng”, giải thích quan điểm này trong sách “Đường đến Nhà Trắng".
Sách “Những dòng thơ viết trong đêm không ngủ” của nhà thơ A. Pushkin giới thiệu những vần thơ thấm đẫm tinh thần cách mạng, mới được giới thiệu tại Việt Nam.
Mới đây, Chủ tịch Hội Hữu nghị Đức - Việt có mặt tại Hà Nội, đề nghị dịch và xuất bản tiểu thuyết “Bến không chồng” sang tiếng Đức.
Cuốn sách mang đến cho chúng ta cái nhìn về giá trị của sự khác biệt ở mỗi người. Nếu bản sắc riêng được đặt đúng chỗ, cá nhân sẽ được phát triển và tỏa sáng.