Bob Kerrey: 'Tôi sẽ rút lui nếu đặt trường vào thế khó'
Cựu Thượng nghĩ sĩ Bob Kerrey lên tiếng sau những ý kiến trái chiều về việc lựa chọn ông (từng tham gia cuộc thảm sát ở Bến Tre năm 1969) làm Chủ tịch Đại học Fulbright ở Việt Nam.
385 kết quả phù hợp
Cựu Thượng nghĩ sĩ Bob Kerrey lên tiếng sau những ý kiến trái chiều về việc lựa chọn ông (từng tham gia cuộc thảm sát ở Bến Tre năm 1969) làm Chủ tịch Đại học Fulbright ở Việt Nam.
Ông Lê Hải Bình cho biết Việt Nam đánh giá cao việc Thượng viện Hoa Kỳ thông qua dự thảo Nghị quyết bãi bỏ chương trình giám sát cá da trơn của Bộ Nông nghiệp Hoa Kỳ.
Ngày 31/5, phi cơ “ngựa thồ” C17 mới rời sân bay Tân Sơn Nhất, hoàn tất những công việc cuối cùng trong chuyến thăm chính thức Việt Nam từ 23 đến 25/5 của Tổng thống Obama.
Cựu thượng nghị sĩ Mỹ Bob Kerrey được lựa chọn làm chủ tịch HĐQT ĐH Fulbright. Từng tham gia chiến tranh ở Việt Nam, ông Kerrey cho biết "cố gắng giúp người Việt mỗi khi có thể".
Ông Anh Phạm, phiên dịch chính cho Tổng thống Obama trong chuyến công du Việt Nam, cho biết hai cầu Kiều mà ông chủ Nhà Trắng đọc do chính ông Anh Phạm chọn.
Ông Obama vào quán bún chả hoàn toàn là tình huống đột xuất nhưng lực lượng an ninh đã quen cách của các bạn Mỹ.
Tác nghiệp nhanh gọn, sáng tạo, phong cách của phái đoàn Mỹ đi theo phục vụ ông Obama được đánh giá là "chuyên nghiệp từng centimet"... giống như phim Hollywood.
Đầu bếp người Mỹ đánh giá, ông Obama tận hưởng buổi tối rất thư thái, xử lý đũa và món ăn thành thạo.
Dù TP HCM và các nhà đầu tư Mỹ quyết tâm triển khai sớm việc xây dựng Trung tâm tài chính hội nghị TPP ở quận 2 nhưng đến nay dự án này phải chờ, do không phù hợp với quy hoạch.
Lực lượng đặc nhiệm xây dựng 41 phương án tác chiến, tạo lưới bảo vệ “vô hình” quanh ông Obama khi ông đến Việt Nam.
Nếu “quy ra thóc”, giá trị của các dự án được ký không quá lớn, nhưng xét về ý nghĩa chiến lược trong dài hạn, nếu thực hiện được sẽ tạo bước ngoặt cho một nền kinh tế VN bền vững.
Chuyến thăm chính thức của Tổng thống Obama đã kết thúc, nhưng ấn tượng ông để lại cho người trẻ Việt không đơn thuần là hình ảnh một vị lãnh đạo quyền lực nhất thế giới.
Tổng thống Barack Obama hôm nay tới thành phố Hiroshima, trong chuyến thăm lịch sử ở nơi quân đội Mỹ thả bom nguyên tử khiến 140.000 người thiệt mạng cuối Thế chiến II.
Hiroshima đổ nát, hoang tàn. Người dân bới trong đống gạch vụn từng món đồ có thể tận dụng sau khi thành phố bị tàn phá bởi bom nguyên tử.
Anh Phạm là phiên dịch của ông Obama trong chuyến thăm VN, đồng thời là một trong những người đề xuất nội dung trong bài phát biểu "lay động trái tim người Việt" của vị tổng thống.
Khi ở những tháng cuối của nhiệm kỳ tổng thống, Barack Obama giành được sự ủng hộ lớn từ người dân Mỹ và thậm chí nhiều cử tri còn muốn ông là lãnh đạo nước Mỹ thêm 4 năm nữa.
Ông Anh Phạm, phiên dịch của Tổng thống Mỹ Barack Obama trong chuyến thăm Việt Nam, nói việc thực hiện công việc ngay tại quê hương là nhiệm vụ tuyệt vời nhất của cuộc đời ông.
Sân bay Tân Sơn Nhất, chùa Ngọc Hoàng, GEM Center, Dreamplex là những điểm an ninh Mỹ được bố trí dày đặc để đảm bảo an toàn cho Tổng thống Obama trong thời gian thăm TP HCM.
70.000 nhân viên an ninh được triển khai ở 3.500 điểm khắp Nhật Bản, riêng tỉnh Mie có 23.000 cảnh sát, nhằm siết chặt an ninh trong thời gian Hội nghị thượng đỉnh G7 diễn ra.
Trong chuyến thăm Việt Nam của Tổng thống Mỹ Barack Obama, hãng sản xuất máy bay Mỹ Boeing đã giành hợp đồng bán máy bay trị giá 11,3 tỷ USD cho hãng hàng không Vietjet Air.