Dự kiến từ 2026, người dân phải cung cấp số lượng nhà, đất sở hữu
Bộ Xây dựng đang lấy ý kiến cho dự thảo nghị định mới, trong đó đề xuất yêu cầu người dân cung cấp thông tin về sở hữu nhà, đất để cập nhật vào hệ thống dữ liệu quốc gia.
2.260 kết quả phù hợp
Bộ Xây dựng đang lấy ý kiến cho dự thảo nghị định mới, trong đó đề xuất yêu cầu người dân cung cấp thông tin về sở hữu nhà, đất để cập nhật vào hệ thống dữ liệu quốc gia.
Các dự án nhà ở mở bán mới trong quý III có giá cao hơn nhưng vẫn được hấp thụ tốt, thậm chí “cháy hàng” nhờ nhu cầu ở thực và đầu tư tăng lên trong bối cảnh dòng tiền rẻ và áp lực lạm phát.
Hội sách không chỉ là nơi giao thương quốc tế mà còn là diễn đàn toàn cầu về văn hóa, vấn đề ứng dụng trí tuệ nhân tạo trong xuất bản và khẳng định sức mạnh của trí tưởng tượng.
Việt Nam tích cực đối thoại, giới thiệu sách mang bản sắc tại Hội sách Frankfurt 2025, cho thấy nỗ lực vươn ra thế giới của ngành xuất bản nước nhà.
Tại Hội sách Frankfurt năm nay, trong công bố các bảng xếp hạng, có một chi tiết đáng chú ý: 24 trong số 50 tác giả có sách dịch bán chạy nhất tại Anh là người Nhật.
Dịch giả Bùi An Bình nhận định: Trong các tác giả có tiềm năng tranh giải Nobel năm nay, dịch giả chỉ thấy Krasznahorkai là người đưa được cái đẹp văn chương lên trên mọi tranh cãi.
Trong tiểu thuyết "Hạc trắng xòe cánh", Tawada Yoko khắc họa một Berlin hội nhập đa dạng dòng chảy văn hóa qua quan sát của nhân vật dịch giả gốc Nhật Misa.
Thành viên Viện Hàn lâm Goncourt, nhà văn Camille Laurens, tác giả của "Con gái" và "Bội ước", sẽ có chuỗi gặp gỡ độc giả tại Hà Nội, Huế, Đà Nẵng và TP.HCM từ 18 đến 24/10.
“Trần Dần - Thơ”, cuốn sách một thời gây xôn xao văn đàn và được săn đón trong giới sưu tầm sách, vừa có thông tin tái bản, tiếp tục thu hút độc giả.
Để trở thành Guest of Honour, quốc gia đó phải chứng minh được bản sắc văn hóa, năng lực tổ chức, hệ sinh thái xuất bản trưởng thành và cam kết quốc gia.
Khi Viện Hàn lâm Thụy Điển công bố người chiến thắng Giải Nobel Văn học 2025, cái tên László Krasznahorkai, dù còn khá xa lạ ở Hàn Quốc, đã tạo nên một cơn sốt.
Cuốn sách đầu tiên của tác giả László Krasznahorkai được dịch tại Việt Nam là "Chiến tranh và chiến tranh", phát hành năm 2017.
Dịch giả Uyên Thiểm, TS văn học Trần Thị Thục đã có những nhận định về phong cách văn chương Haruki Murakami nhân dịp cuốn sách mới nhất của ông, "Thành phố và những bức tường bất định", ra mắt...
Tác phẩm "Alchemised" của SenLinYu đã được Legendary mua bản quyền phim với giá bảy chữ số, trở thành một trong những thương vụ lớn nhất lịch sử với tiểu thuyết đầu tay.
So với mức đỉnh lịch sử 138,4 triệu đồng/lượng, chỉ trong một phiên giao dịch, giá bán vàng miếng hiện đã giảm gần 1 triệu đồng/lượng.
Ba tác phẩm sách thiếu nhi của tác giả Việt "Dạo bước với Thời Gian", "Thư gửi Thần Chết" và "Muôn miền Tết" được nhà xuất bản Majorbooks mua bản quyền phát hành tại Anh.
Chợ Đồng Xuân, phố Phan Đình Phùng, Hàng Buồm, Hàng Lược… ngày nay tại Hà Nội đều từng là sông Tô Lịch. Từ trục văn hóa - tín ngưỡng quan trọng của Hà Nội, nhiều năm nay dòng sông biến thành trục...
Điểm nhấn của Hội sách năm nay là hoạt động trưng bày, triển lãm với chủ đề "Thăng Long - Hà Nội - Khát vọng vươn mình". Nhiều ứng dụng chuyển đổi số được giới thiệu, trong đó có...
Ngoài đảm bảo bản dịch có "Tín - Đạt - Nhã", dịch giả Việt đang gặp những áp lực mới từ dư luận, từ công nghệ và từ sự thay đổi nhanh chóng của tình hình toàn cầu.
"Hoang mạc Tartar" và "Cờ da người phấp phới" là hai tác phẩm văn học Italy khắc họa con người trong những cảnh huống tréo ngoe của số phận và bạo tàn của chiến tranh.