Yuno mới 18 tuổi khi lần đầu tiên cô được mời tham gia một host club ở khu giải trí về đêm ở Yokohama, Nhật Bản, cách đây 2 năm. Một kẻ chuyên săn khách hàng đã chặn cô trên đường phố, cố thuyết phục rằng tới club ngồi nói chuyện và uống rượu với những anh chàng đẹp trai là vô hại.
Host club là một loại hình kinh doanh phổ biến ở Nhật Bản, phục vụ riêng cho nhóm khách hàng nữ. Tại đây, các anh chàng tiếp viên đẹp trai (host) sẽ trò chuyện và tiếp rượu các cô gái. Họ có kỹ năng tâm lý tốt để làm thỏa mãn, vừa lòng khách nữ, khiến khách yêu mến và không ngại chi tiền cho các dịch vụ.
Tại host club, Yuno đã gặp và cảm mến một anh chàng tiếp viên, kẻ luôn khen cô dễ thương và rót vào tai cô những lời đường mật. "Lúc đầu, mọi chuyện thật vui", Yuno nói về cảm xúc lần đầu gặp gỡ.
"Chẳng bao lâu sau, tôi gặp anh ấy thường xuyên. Có thời điểm tôi đến đó 5 lần một tuần, và anh kể với tôi về 'ước mơ' là mở một nhà hàng yakitori chung với tôi", Yuno nhớ lại.
Nhưng host club không đề nghị khách trả tiền ngay mà có cơ chế bán chịu. Nó giống như một chiếc thẻ trả sau, khiến khách ăn chơi mà không phải đắn đo tiền bạc.
Cứ như vậy, trong vòng vài tháng, Yuno đã nợ hóa đơn 1,5 triệu yen (10.600 USD) ở host club này. Nhưng không có tiền trả nên cô bị club đẩy vào ngành công nghiệp tình dục vốn luôn đói khát ở Tokyo, theo South China Morning Post.
Sập bẫy
Yuno bây giờ biết mình đã mắc sai lầm khi mềm lòng trước anh chàng nói chuyện như rót mật vào tai. Nhưng vào thời điểm đó, cô không hề nghĩ tới số tiền mình tiêu mỗi đêm vì người ta nói rằng host của cô sẽ "trông chừng".
Khi cô thông báo với club mình không có cách nào có thể trả ngay số tiền lớn như vậy, họ nhanh chóng đưa ra giải pháp - một giải pháp không thể thương lượng được.
"Đó là lý do tôi bước chân vào con đường làm gái. Tôi đứng ở khu vực Kabukicho với gái mại dâm và đợi đàn ông đến gặp mình. Tôi hầu như làm việc hàng ngày, đôi khi ngày kiếm được 60.000 yen, nhưng thường chỉ khoảng 30.000 yen".
Yuno bị ép làm gái mại dâm ở khu Kabukicho khét tiếng của Tokyo. Sau hai năm, cô vẫn chưa thể trả hết hóa đơn ngày càng chồng chất khi club tính lãi.
Các băng nhóm điều hành ngành công nghiệp tình dục của Kabukicho còn định cho cô ra nước ngoài làm gái mại dâm vì có thể kiếm được nhiều tiền hơn nhưng Yuno không có hộ chiếu. Đó có thể là một may mắn cho cô, vì cô chắc chắn sẽ phải gánh những khoản nợ thậm chí còn lớn hơn nếu đi nơi khác.
Mặc dù làm việc liên tục nhưng tới cuối tháng 11, Yuno vẫn không thể trả nợ cho host club.
"Tôi đang đi dạo ở Shinjuku thì bị một người host phát hiện và đuổi theo. Tôi đã bỏ trốn trên một chiếc taxi. Hôm đó tôi gọi cho Seiboren và điều đầu tiên họ bảo tôi làm là cắt đứt mọi liên lạc với host và club", cô kể.
Trong cơn tuyệt vọng, tháng trước, cô đã liên hệ với Hội đồng Liên lạc Bảo vệ Cha mẹ Thanh thiếu niên (Seiboren), nơi đã hỗ trợ và tư vấn cũng như chỉ định cho cô một luật sư.
Nhưng dù đi đâu ở Tokyo, Yuno (hiện tại 20 tuổi) vẫn lo sợ mình có thể gặp phải ai đó trong club hoặc các nhóm điều hành ngành công nghiệp tình dục ở Kabukicho.
Kabukicho là khu mại dâm khét tiếng ở Tokyo. Ảnh: EPA-EFE. |
Hidemori Gen, một thành viên hội đồng quản trị của tổ chức, cho biết câu chuyện của Yuno không phải là hiếm và Seiboren đang yêu cầu chính quyền hành động để bảo vệ những phụ nữ trẻ rơi vào những hành động vô đạo đức của nhóm tội phạm mà ông mô tả là "một bầy linh cẩu".
Theo Gen, có nhiều nạn nhân ở độ tuổi từ 18 đến 23, đơn giản vì đây là những phụ nữ có nhu cầu trong ngành công nghiệp tình dục.
"Nhiều phụ nữ trong số đó xuất thân từ những gia đình khá giả, họ chuyển đến thành phố lớn từ vùng nông thôn khi còn là sinh viên hoặc khi mới bắt đầu đi làm, nhưng họ có rất ít kinh nghiệm với đàn ông và còn ngây thơ", Gen nói.
Từ "công chúa" thành gái mại dâm
Gen cho biết những anh chàng tiếp viên trong host club tâng bốc phụ nữ, gửi cho họ vô số tin nhắn và nói chung là "khiến họ cảm thấy như một công chúa".
Host nhanh chóng khiến cô gái phải lòng, và sau đó nói với cô ấy rằng không nên lo lắng về việc trả tiền đồ uống sau mỗi đêm, ngay cả khi đó là rượu sâm panh trị giá 3 triệu yen.
"Ở giai đoạn này, không thể can thiệp từ bên ngoài được nữa. Họ có kỹ năng 'tẩy não' và đã kiểm soát được tâm trí của cô gái", Gen cho biết.
Đến khi tổng hóa đơn đã cao đến mức mà các cô gái không thể trả nổi, họ không còn lựa chọn nào khác ngoài làm những thứ được yêu cầu.
Những cô gái mắc nợ bị giao cho các ma cô của ngành công nghiệp tình dục, nơi mà Gen khẳng định có mối liên hệ chặt chẽ với các băng nhóm "yakuza" khét tiếng của Nhật Bản.
Một nạn nhân của host club tại văn phòng của Seiboren ở Kabukicho, Shinjuku, ngày 6/12. Ảnh: EPA-EFE. |
Những phụ nữ đẹp nhất được đưa ra nước ngoài, những phụ nữ lớn tuổi không có khả năng trả nợ thì bị đưa vào làm việc trong các nhà thổ ở các thị trấn nông thôn.
Sau 5 tháng thành lập, tổ chức của Gen đã có hơn 200 cuộc tham vấn qua điện thoại và trực tiếp với chuyên gia. Ông cho biết vấn nạn này gần đây đã thu hút được sự chú ý, nhưng còn cần có sự thay đổi cơ bản về luật và thay đổi nhận thức của công chúng.
"Sao Nhật Bản lại cho phép các nhóm yakuza tồn tại? Tại sao cảnh sát và luật sư không làm gì khi chúng tôi nộp đơn khiếu nại?", Gen bày tỏ bức xúc.
Vào ngày 5/12, một tổ chức đại diện cho 13 nhà điều hành host club ở Kabukicho đã đạt được thỏa thuận với Chính quyền Tokyo để ngăn chặn việc phụ nữ tích lũy khoản nợ hóa đơn lớn tại các club.
Các biện pháp khác được thống nhất bao gồm các club không cho phép phụ nữ dưới 20 tuổi tham gia và cắt đứt liên kết với các nhóm hoạt động trong ngành công nghiệp tình dục.
Phát biểu với các phóng viên, Takayuki Makita, giám đốc điều hành của host club lớn nhất, cho biết: "Thay mặt ngành, tôi xin lỗi vì tình trạng không phù hợp. Chúng tôi sẽ không kinh doanh để hủy hoại cuộc sống".
Trước vấn nạn nhức nhối, các host club phải cam kết không cho phép phụ nữ dưới 20 tuổi tham gia. Ảnh: Shutterstock. |
Trong một bài xã luận ngày 9/12, tờ báo Asahi yêu cầu chính phủ can thiệp, nêu rõ: "Sự kết hợp giữa bán chịu và ép buộc mại dâm, được thiết kế để tạo gánh nặng cho khách hàng với những khoản nợ lớn, không còn được coi là hoạt động kinh doanh bình thường và có thể chấp nhận được".
Dẫn trường hợp một người phụ nữ định tự tử sau khi mắc nợ club gần 10 triệu yen, tờ báo yêu cầu hành động mạnh tay "để thế hệ trẻ cảnh giác hơn trước những cạm bẫy nguy hiểm ẩn sau những lời ngọt ngào".
Thủ tướng Fumio Kishida hồi đầu tháng 12 tuyên bố sẽ "ngăn chặn mạnh mẽ các hành vi bất hợp pháp" trong lĩnh vực này, nhưng sáng kiến mới duy nhất là đề xuất nâng cao nhận thức về các luật liên quan.
Bất chấp những hứa hẹn của ngành, Gen không lạc quan về sự thay đổi thực sự sắp xảy ra.
Ông nói: "Chúng tôi đang kêu gọi bãi bỏ ngay lập tức hệ thống cho phép phụ nữ chi những hóa đơn khổng lồ này và phải làm gì đó về những vùng xám, cả về mặt pháp lý và xã hội, liên quan đến ngành công nghiệp tình dục ở Nhật Bản phải có sự thay đổi".
Ông đồng thời bày tỏ lo lắng khi những người phụ nữ bị tẩy não như thể họ đang theo một giáo phái nào đó.
"Chỉ riêng ở Kabukicho đã có 300 host club, điều đó có nghĩa là có 300 giáo phái ở khu vực này của thành phố. Chúng không quan tâm gì đến những người phụ nữ. Chúng là linh cẩu", Gen nhấn mạnh.
AI có cướp đi công việc của chúng ta?
Trong cuốn AI chuyện chưa kể, tác giả Tomoe Ishizumi cho rằng đây chỉ là công cụ tối ưu không hơn không kém. Có một điều chắc chắn rằng AI có thể thay thế phần lớn công việc mà con người đang làm hiện nay. Tuy nhiên, chúng ta không nên nghĩ máy móc sẽ cướp đi công việc của con người mà hãy nghĩ rằng máy móc sẽ làm những công việc vất vả để con người có thời gian sáng tạo hơn.