Được phát hành trong băng nhạc Sơn ca 7 năm 1960, Diễm xưa là một trong những ca khúc được nhiều người yêu mến nhất của cố nhạc sĩ tài hoa Trịnh Công Sơn. Bài hát được dịch sang tiếng Nhật dưới nhan đề Utsukushii Mukashi và sau đó đã được ca sĩ Khánh Ly trình bày tại hội chợ Osaka năm 1970.
Utsukushii Mukashi nhanh chóng chiếm trọn trái tim người yêu nhạc tại đây và trở thành một trong 10 bản nhạc hay nhất mọi thời đại ở Nhật Bản.
Mới đây, giai điệu sâu lắng của ca khúc này đã được cất lên tại Viện nghiên cứu Menard (Nhật Bản) qua sự thể hiện của diva Hồng Nhung. Đại diện Viện nghiên cứu Menard cho biết, ông cảm thấy vô cùng ngạc nhiên và xúc động trước món quà thú vị này.
Diva Hồng Nhung hoá thân thành cô gái Nhật giữa mùa hoa anh đào. |
Hơn 20 năm trước, cây đại thụ của làng nhạc Việt và diva Hồng Nhung từng đến xứ sở hoa anh đào theo lời mời của Bộ Văn hoá Nhật Bản. Trong lần trở lại này, giọng ca “Bống bống ơi” cho biết, cô rất xúc động khi kỷ niệm cũ ùa về như những thước phim quay chậm.
Bên cạnh những hồi ức về văn hóa trà đạo, cảnh sắc Zen, triết lý, thẩm mỹ Zen và những vườn hoa bát ngát, nữ diva đã dành thời gian tham quan và tìm hiểu công nghệ làm đẹp của xứ phù tang.
Diva Hồng Nhung khám phá thành tựu của Viện Nghiên cứu Mỹ phẩm Menard Nhật Bản. |
Nghiên cứu khoa học cần sự đầu tư lớn về thời gian và công sức. Lao động nghệ thuật cũng vậy. Sự tinh tế trong giọng hát của người nghệ sĩ đến từ quá trình khổ luyện. Các sản phẩm làm đẹp an toàn cũng đến từ sự nghiêm túc và tận tâm. Chính sự chân thành đã trở thành cầu nối, xóa nhòa khoảng cách về ngôn ngữ và địa lý trong cuộc gặp gỡ của diva nhạc Việt với các nhà nghiên cứu tại Nhật Bản.