Bạn có thể chuyển sang phiên bản mobile rút gọn của Tri thức trực tuyến nếu mạng chậm. Đóng

Znews

  • Tất cả
  • Bài viết
  • Video

Chuyên mục:

Thời gian:

1.152 kết quả phù hợp

dịch thuật

Ky vong nganh xuat ban ASEAN nhiem ky 2022-2023 hinh anh

Kỳ vọng ngành xuất bản ASEAN nhiệm kỳ 2022-2023

0

Sau lễ chuyển giao vị trí chủ tịch luân phiên Hiệp hội Xuất bản Đông Nam Á, đại diện giới xuất bản các nước trong khu vực đề xuất một số giải pháp cho ngành sách.

Thuc day xuat ban sach khoa hoc, cong nghe hinh anh

Thúc đẩy xuất bản sách khoa học, công nghệ

0

Sách phổ biến kiến thức, ứng dụng khoa học, công nghệ vào cuộc sống sẽ được thực hiện từ sự hợp tác giữa đơn vị xuất bản và công ty phát hành. 

Canh cua kham pha van hoa Han Quoc hinh anh

Cánh cửa khám phá văn hóa Hàn Quốc

0

Theo dịch giả, TS Lê Đăng Hoan, việc ra mắt tuyển tập "Truyện ngắn đương đại Hàn Quốc" có ý nghĩa quan trọng trong dịp kỷ niệm 30 năm thiết lập quan hệ giữa Việt Nam và Hàn Quốc.

Huong di cho nganh xuat ban Dong Nam A hinh anh

Hướng đi cho ngành xuất bản Đông Nam Á

0

Trong bối cảnh đại dịch kéo dài, ngành sách ở các quốc gia Đông Nam Á nỗ lực tìm hướng đi thông qua việc bán bản quyền và hợp tác xuất bản với những nước trong khu vực.

Phu de phim cua Netflix xuong cap hinh anh

Phụ đề phim của Netflix xuống cấp

0

Sự ra đời của dịch vụ phát trực tuyến kéo theo nghề biên dịch phim phát triển. Tuy nhiên, chất lượng phụ đề phim xuống cấp vì lương thấp, thiếu chuyên nghiệp.

Cong trinh gia tri ve tin nguong tho Mau hinh anh

Công trình giá trị về tín ngưỡng thờ Mẫu

0

“Điện thần và nghi thức hầu đồng”, “Thánh Mẫu linh tiêm” không chỉ là tư liệu của giới nghiên cứu, mà còn giúp nhiều người biết về cách thức, nghi lễ của hoạt động hầu đồng.

Tang sach cho doc gia qua cac cuoc thi truc tuyen hinh anh

Tặng sách cho độc giả qua các cuộc thi trực tuyến

0

Nhiều đơn vị xuất bản liên tục tổ chức các cuộc thi dưới hình thức trực tuyến để tặng sách đến bạn đọc. Điều này góp phần tăng tương tác giữa độc giả và người làm sách.

Cac ban dich ‘Than khuc’ o Viet Nam hinh anh

Các bản dịch ‘Thần khúc’ ở Việt Nam

0

Tuyệt tác văn chương Italy có bản lược dịch tiếng Việt từ năm 1978. Sau này, PGS Nguyễn Văn Hoàn đã chuyển ngữ toàn bộ tác phẩm "Thần khúc".

Tam quan trong cua tu sach nen tang hinh anh

Tầm quan trọng của tủ sách nền tảng

0

Theo một số chuyên gia làm công tác khuyến đọc trong cộng đồng, những tủ sách nền tảng mang tầm quốc gia nên được xây dựng và giới thiệu đến bạn đọc càng sớm càng tốt.

Xem thêm