'Đừng quên quá khứ nhưng đừng mãi sống với thù hận'
Độc giả Zing.vn đang trao đổi đa chiều về việc ông Bob Kerrey làm Chủ tịch HĐQT ĐH Fulbright Việt Nam có phù hợp không khi ông này từng tham gia vụ thảm sát năm 1969 tại Bến Tre.
547 kết quả phù hợp
Độc giả Zing.vn đang trao đổi đa chiều về việc ông Bob Kerrey làm Chủ tịch HĐQT ĐH Fulbright Việt Nam có phù hợp không khi ông này từng tham gia vụ thảm sát năm 1969 tại Bến Tre.
Cựu thượng nghị sĩ Mỹ Bob Kerrey được lựa chọn làm chủ tịch HĐQT ĐH Fulbright. Từng tham gia chiến tranh ở Việt Nam, ông Kerrey cho biết "cố gắng giúp người Việt mỗi khi có thể".
Nếu “quy ra thóc”, giá trị của các dự án được ký không quá lớn, nhưng xét về ý nghĩa chiến lược trong dài hạn, nếu thực hiện được sẽ tạo bước ngoặt cho một nền kinh tế VN bền vững.
Chuyến thăm chính thức của Tổng thống Obama đã kết thúc, nhưng ấn tượng ông để lại cho người trẻ Việt không đơn thuần là hình ảnh một vị lãnh đạo quyền lực nhất thế giới.
Bà Đàm Bích Thủy, hiệu trưởng ĐH Fulbright Việt Nam, khẳng định giá trị của nền giáo dục khai phóng sẽ giúp sinh viên hoàn thiện bản thân và xin việc thành công sau khi tốt nghiệp.
Phát biểu tại lễ trao giấy phép thành lập ĐH Fulbright Việt Nam, Ngoại trưởng Mỹ Kerry chia sẻ về ký ức chiến tranh của ông và nhấn mạnh cơ hội thúc đẩy hợp tác thông qua giáo dục.
Ngoại trưởng Mỹ John Kerry vừa chứng kiến lễ trao quyết định thành lập Đại học Fulbright Việt Nam, dự án mà từ lâu ông đã ủng hộ.
Những quan chức cấp cao trong chính quyền Mỹ từng là cựu binh Việt Nam đã đúc kết những bài học đắt giá về cuộc xung đột đồng thời bày tỏ lạc quan về tương lai hai nước.
Giữa năm 1990, TNS trẻ John Kerry đi cùng với hai cô con gái đang học phổ thông tới thăm VN. Ý tưởng về hợp tác giáo dục để thúc đẩy quan hệ đến với ông từ chuyến thăm đó.
"Sau 30 phút phát biểu của Tổng thống Obama, một Việt Nam độc lập, kiên cường hiện rõ", tài khoản Facebook Nguyễn Lương viết.
Phát biểu trước giới trẻ Việt Nam, Tổng thống Barack Obama khẳng định Mỹ tôn trọng chủ quyền và nền độc lập của Việt Nam. Ông còn trích lời Lý Thường Kiệt và bài hát của Văn Cao.
Tuyên bố chung giữa Việt Nam và Mỹ nhấn mạnh tầm quan trọng của việc thúc đẩy quan hệ kinh tế, an ninh quốc phòng, tăng cường hợp tác giữa nhân dân và quan hệ đối tác dài hạn.
Trong buổi họp báo chung với Chủ tịch nước Trần Đại Quang, Tổng thống Barack Obama tuyên bố Mỹ gỡ bỏ hoàn toàn cấm vận vũ khí đối với Việt Nam.
Ông Barack Obama tối qua đã tới Hà Nội. Chuyến công du của tổng thống Mỹ thứ 3 liên tiếp tới Việt Nam có nhiều điểm nhấn quan trọng.
Theo lịch trình ban đầu, Air Force One sẽ đến Hà Nội vào lúc 1h sáng ngày 23/5 nhưng thực tế máy bay đã hạ cánh lúc 21h30, đường bay hôm nay thuận gió chiều từ Nhật Bản tới VN.
Ngoại trưởng John Kerry bay từ Myanmar sang VN chiều nay để tháp tùng tổng thống Mỹ Obama thăm VN. Cùng với John McCain, ông đóng vai trò đặc biệt trong quan hệ Việt - Mỹ.
Ông là đại biện lâm thời đầu tiên của Mỹ ở Việt Nam với gần 50 năm gắn bó với VN trên nhiều cương vị. Đón Tổng thống Obama tại sân bay lần này sẽ là học trò ông, Đại sứ Ted Osius.
TP HCM được mệnh danh là “hòn ngọc Viễn Đông” cách đây hơn 40 năm và kỳ vọng trở thành “con rồng châu Á” từ sau đổi mới kinh tế, nhưng đến nay “con rồng” này vẫn nhắm mắt ngủ yên.
Quan chức cao cấp Mỹ khẳng định việc Tổng thống Obama thăm Việt Nam chứng tỏ nỗ lực hòa giải với một nước cựu thù để hướng đến mối quan hệ đối tác thế lực mới nổi như Việt Nam.
Một trong những vấn đề Thượng nghị sĩ John McCain kỳ vọng đối với chuyến công du Việt Nam của Tổng thống Obama là việc dỡ bỏ hoàn toàn lệnh cấm vận vũ khí đã áp đặt cho Việt Nam.