Đó là chia sẻ của nữ ca sĩ trong chương trình Giải trí 24h phát trên Truyền hình Tuổi Trẻ tối 6/1. "Tất nhiên Hà và các ca sĩ khác luôn mong muốn những ca từ tiếng Anh (trong ca khúc - PV) đó là những từ dễ hiểu nhất. Nó không phải là những từ ngữ dung tục hay kêu gọi một điều gì không được tốt" - Hồ Ngọc Hà nói.
Hồ Ngọc Hà trong MV "What is love"? |
"Thế giới đang chuyển mình và đất nước chúng ta cũng đang chuyển mình. Chuyển mình hay không còn quan trọng vào tầm nhìn của tất cả mọi người. Vì thế mà chúng ta cứ gò bó, bắt ép một bộ phận nào đấy cứ suốt ngày quanh quẩn trong một ao làng thì mãi mãi ở trong ao làng và không phát triển được.
Tất nhiên Hà vẫn luôn luôn trao dồi chuyên môn của mình để có bước ra thế giới cũng làm cho mọi người tự hào, đó là điều mà Hồ Ngọc Hà muốn gửi gắm đến tất cả mọi người" - nữ ca sĩ gần đây tung ra ca khúc có tựa đề Destiny và What is love? nói.
Gần đây, ngày càng có nhiều ca khúc Việt Nam được đặt tựa bằng tiếng Anh như: Destiny, What is love?, Bad boy, Just love, My everything, Forever alone, I’m sorry baby, Daydreams, Say you do, I'm in love, Hold me tonight, Really love you...
Nhạc sĩ, ca sĩ Châu Đăng Khoa cho rằng "đây là điều bình thường, không có gì đáng lên án, giúp giới trẻ dễ tiếp cận những điều mới mẻ hơn".