Bạn có thể chuyển sang phiên bản mobile rút gọn của Tri thức trực tuyến nếu mạng chậm. Đóng

Khắc Hưng, Min và Erik ra mắt 'Ghen Cô Vy' phiên bản tiếng Anh

Tối 8/4, nhạc sĩ Khắc Hưng, Min và Erik cho ra mắt MV "Ghen Cô Vy" phiên bản tiếng Anh. Ca khúc còn có sự tham gia của nhà sản xuất Mew Amazing.

Nghe 'Ghen Cô Vy' bản tiếng Anh Khi chuyển ngữ sang phiên bản tiếng Anh, nhạc sĩ Khắc Hưng và Mew Amazing đã chỉnh sửa, không nhắc đến Vũ Hán trong đoạn đầu ca khúc "Ghen Cô Vy".

Tối 8/4, sau khi nhận được phản hồi tích cực của khán giả, nhạc sĩ Khắc Hưng cùng Min và Erik đã cho ra mắt phiên bản tiếng Anh của ca khúc Ghen Cô Vy. Phiên bản lần này vẫn tiếp tục là sản phẩm đồng hành cùng Viện Sức khỏe Nghề nghiệp và Môi trường (NIOEH) thuộc Bộ Y tế.

Đi kèm ca khúc vẫn là MV hoạt hình vui mắt giống phiên bản Ghen Cô Vy trước đó. Tuy nhiên, phần ca từ đã được thay thế bằng phiên bản tiếng Anh. Phần lời này do nhạc sĩ Mew Amazing góp phần thực hiện.

Phiên bản tiếng Anh được gắn kèm hashtag #EndCoV - có nghĩa chấm dứt dịch bệnh Covid-19. Một số ý kiến bày tỏ sự thích thú khi ê-kíp sản xuất có cách "chơi" chữ khá thú vị (nCoV phát âm giống EndCoV).

ghen co vy tieng anh anh 1

Bộ ba Khắc Hưng, Min và Erik tiếp tục cho ra mắt phiên bản tiếng Anh của ca khúc Ghen Cô Vy.

Phần lời do Khắc Hưng và Mew Amazing cùng hợp tác chuyển ngữ có một chút khác biệt so với phiên bản ban đầu. Hai nhạc sĩ đã bỏ đoạn "Em từ đâu? / Quê của em ở Vũ Hán / Đang bình yêu bỗng chợt thoát ra" và thay thế bằng "Out of the blue / It's coming for us / It must not go too far" (tạm dịch: Bất thình lình / Nó (virus) đến với chúng ta / Đáng lẽ không nên lan quá xa).

Sau phân đoạn trên, ca từ hầu như không có nhiều sự thay đổi. Câu chữ tiếng Anh được sử dụng đều dễ phát âm, dễ hiểu và mang thông điệp tích cực. Đặc biệt, Khắc Hưng vẫn giữ nguyên đoạn hook "xoa, xoa, xoa đều" bằng tiếng Việt trong phiên bản này.

Phía dưới video, khán giả quốc tế tỏ ra khá thích thú với phiên bản tiếng Anh của Ghen Cô Vy. Nhiều người mong đợi ca khúc sẽ được chuyển thể tiếp sang tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Italy...

Khán giả Việt cũng bày tỏ sự tự hào với sức lan tỏa của ca khúc. Trước đó, Ghen Cô Vy đã tạo hiệu ứng khá tốt và được nhắc tới trên các bản tin nổi tiếng của Mỹ, Anh cũng như xuất hiện trên tạp chí Billboard.

Đồng hành cùng phiên bản tiếng Anh Ghen Cô Vy là Châu Bùi. 9X người Hà Nội được chọn là đại sứ cho dự án #EndCoV nhờ ảnh hưởng tích cực cô mang tới trong quá trình cách ly tập trung 14 ngày hồi đầu tháng 3.

Trả lời về việc tiếp tục hợp tác với ê-kíp Ghen Cô Vy, phía Viện Sức khỏe Nghề nghiệp và Môi trường cho biết: "Chúng tôi muốn lan tỏa rộng rãi hơn nữa bằng việc kêu gọi các bạn trẻ trong và ngoài nước thực hiện vũ điệu hoặc hát lại bài hát trên các trang mạng xã hội".

ghen co vy tieng anh anh 2
Ca khúc giữ nguyên phong cách minh họa bằng hoạt hình gần gũi, sinh động.

Ghen Cô Vy được viết lại lời trên nền nhạc của hit Ghen (Min - Erik). Đây là sản phẩm tuyên truyền do Viện Sức khỏe Nghề nghiệp và Môi trường (thuộc Bộ Y tế) đặt hàng nhạc sĩ Khắc Hưng. Ngoài ca khúc bắt tai do Min và Erik thể hiện, Bộ Y tế còn kết hợp với Quang Đăng để tạo ra vũ đạo sinh động cho ca khúc.

Tạp chí Billboard bình luận: "Ghen Cô Vy là một bài hát bắt tai lạ lùng. Ca khúc này sẽ quanh quẩn trong đầu bạn nhiều ngày. Thậm chí, cả video hoạt hình đăng kèm cũng vui nhộn không kém".

Billboard còn nhấn mạnh rằng vũ đạo #ghencovychallenge (hay còn gọi là #vudieuruatay) góp công rất lớn khiến cho ca khúc Ghen Cô Vy trở nên phổ biến.

Trả lời Zing, nhạc sĩ Khắc Hưng cho biết anh tự hào khi được Bộ Y tế chọn sáng tác ca khúc cổ động quần chúng. Anh mong muốn thông điệp của bài hát tiếp tục được lan tỏa để càng nhiều người hơn nữa biết cách phòng chống, cùng nhau đẩy lùi dịch bệnh.

Ghen Cô Vy và những ca khúc cổ động tinh thần mùa dịch

Bằng nhiều cách khác nhau, giới nghệ sĩ chia sẻ những thông tin hữu ích để phòng chống dịch bệnh đồng thời cổ vũ sự mạnh mẽ, lạc quan, lan tỏa tinh thần dân tộc.

Tuệ Lâm

Bạn có thể quan tâm