"Making love out of nothing at all"
(Zing) – Đối với tôi, ca khúc đình đám gắn liền với tên tuổi nhóm Air Supply có lẽ là lời “năn nỉ” người tình tuyệt vời nhất.
![]() |
Air Supply |
Mọi người thường cho rằng trong tình yêu phụ nữ sẽ yếu đuối hơn, hi sinh nhiều hơn so với đàn ông. Họ, những người đàn bà đang yêu, luôn là người cố gắng gìn giữ hạnh phúc, “lèo lái” thuyền tình mỗi khi sóng gió. Nhưng không biết có bao nhiêu người biết rằng, đàn ông, càng bản lĩnh bao nhiêu, càng từng trải bao nhiêu, khi đã yêu trọn tình lại càng mỏng manh bấy nhiêu.
Bạn hãy nghe xem đúng không nhé? Người đàn ông đó, anh ấy biết lúc nào nên lãng mạn với những lời thầm thì bên tai người tình, với những âu yếm nồng nàn; anh ấy biết lúc nào nên mơ mộng, lúc nào nên đối diện với thực tế; anh ấy biết lúc nào nên chiều chuộng người yêu, nhưng cũng biết lúc “uốn nắn”…
“Anh biết màn đêm đang tắt dần, và thời gian sẽ trôi đi rất nhanh.
Anh không dự định nói với em những lời này, nhưng anh biết anh phải cố thử một lần…
Anh biết con đường dẫn đến tiền tài và danh vọng,
Anh biết tất cả luật lệ, và cả cách phá bỏ nó.
Và anh luôn luôn biết rõ quy luật của cuộc sống.
Nhưng,
Anh không biết cách nào để rời xa em, vì anh không bao giờ muốn thấy em vấp ngã.
Anh càng không biết em đã làm thế nào,
Để có thể gạt bỏ tình yêu (của chúng ta) sang một bên…”
Một lời trách rất khéo, phải không? Hai người đã trải qua biết bao giây phút lãng mạn êm ái, và bây giờ đang đứng trước khó khăn lớn nhất: cô gái muốn rời xa. Có vẻ như trong cô, tình yêu đã không sánh bằng những xung đột hay vướng mắc giữa 2 người.
Bạn sẽ phải công nhận với tôi rằng, chàng trai trong bài hát xứng đáng với hai chữ “tình thánh”. Hãy nghe anh ấy nói với người yêu của mình như thế nào nhé!
“Anh có thể khiến người đang chạy vấp ngã, khóa cả đích đến,
Thậm chí chỉ trong khoảng thời gian ngắn như tiếng huýt sáo.
Anh có thể làm cho sân vận động này bừng lên,
Đêm nay có thể dài vô tận,
Nhưng anh vẫn có thể làm cho bóng đêm biến mất với ánh bình minh.
Anh có thể biến những lời hứa với em thành hiện thực,
Và xua đi những gì em sợ hãi…
Nhưng nếu không có em, mọi thứ là vô nghĩa,
Anh đã vứt bỏ tôn nghiêm, thậm chí đang bi lụy,
Vì anh không thể giống như em,
Có thể gạt bỏ tình yêu hai ta sang một bên…”
Chàng trai, anh đã nhận được sự đồng cảm cao độ từ tôi. Bởi, cũng giống như anh, tôi sẵn sàng trả bất cứ giá nào, chỉ để có thể giữ lấy tình yêu của mình. Mọi thứ đúng thật sẽ là vô nghĩa, nếu như bên cạnh anh thiếu đi người anh yêu thương nhất, chẳng phải vậy sao?
Mỗi lần nghe lại bài hát này, tôi vẫn thấy dâng trào cảm xúc. Có lẽ do tiết tấu bài hát lúc dồn dập, khi nhẹ nhàng chậm rãi, đúng như tâm sự của chủ thể, nên dễ dàng công phá vào những điểm tương đồng trong nội tâm người nghe. Những lúc này, tôi thường tự hỏi, nếu như mình rơi vào hoàn cảnh tương tự chàng trai này, mình sẽ thế nào.
Còn bạn thì sao?
Lời bài hát:
I know just how to whisper
And I know just how to cry
I know just where to find the answers
And I know just how to lie
I know just how to fake it
And I know just how to scheme
I know just when to face the truth
And then I know just when to dream
And I know just where to touch you
And I know just what to prove
I know when to pull you closer
And I know when to let you loose
And I know the night is fading
And I know the time"s gonna fly
And I"m never gonna tell you
Everything I gotta tell you
But I know I gotta give it a try
And I know the roads to riches
And I know the ways to fame
I know all the rules
And I know how to break "em
And I always know the name of the game
But I don"t know how to leave you
And I"ll never let you fall
And I don"t know how you do it
Making love out of nothing at all
Everytime I see you all the rays of the sun
Are streaming through the waves in your hair
And every star in the sky is taking aim at your eyes
Like a spotlight
The beating of my heart is a drum and it"s lost
And it"s looking for a rhythm like you
You can take the darkness from the pit of the night
And turn into a beacon burning endlessly bright
I"ve gotta follow it "cause everything I know
Well it"s nothing till I give it to you
I can make the runner stumble
I can make the final block
And I can make every tackle at the sound of the whistle
I can make all the stadiums rock
I can make tonight forever
Or I can make it disappear by the dawn
I can make you every promise that has ever been made
I can make all your demons be gone
But I"m never gonna make it without you
Do you really want to see me crawl
And I"m never gonna make it like you do
Making love out of nothing at all
Võ Hoài Phúc