Cô Gái Hà Lan gieo mầm yêu thương qua những nét vẽ giản dị
Giá trị hơn vạn lời nói, những nét vẽ hồn nhiên từ họa sĩ Nguyễn Trang góp phần lan tỏa thông điệp “Dinh dưỡng yêu thương, chung tay chia sẻ” của Cô Gái Hà Lan đến cộng đồng.
15 kết quả phù hợp
Giá trị hơn vạn lời nói, những nét vẽ hồn nhiên từ họa sĩ Nguyễn Trang góp phần lan tỏa thông điệp “Dinh dưỡng yêu thương, chung tay chia sẻ” của Cô Gái Hà Lan đến cộng đồng.
Cú ngã quỵ của Christian Eriksen diễn ra trước mắt hàng nghìn khán giả và hàng triệu người đang xem trực tiếp trên toàn thế giới, tạo ra nỗi ám ảnh rất lớn cho những ai trót thấy.
Theo TS Mark Ashwill, người làm công tác quản lý ở Mỹ không cần là giáo sư. Học vị của Bộ trưởng Giáo dục Mỹ hiện nay là cử nhân. Chức danh giáo sư gắn với giảng dạy và nghiên cứu.
Sau cơn bão của dư luận hướng về cải tiến tiếng Việt, nhìn lại mọi chuyện, PGS Bùi Hiền mỉm cười bảo: "Tôi thấy vui vui".
Theo GS Ngô Như Bình, giảng viên dạy tiếng Việt tại ĐH Harvard, Mỹ, chữ quốc ngữ có một số điểm thiếu nhất quán, nên cải tiến nhưng phải được triển khai hết sức thận trọng.
Trường cấp bằng tiến sĩ cho ông Nguyễn Xuân Anh có cái tên giống với đại học nổi tiếng ở Mỹ là The University of Southern California.
GS Ngô Như Bình của Đại học Harvard cho rằng nếu khai giảng không thực tiễn và không có mục đích cụ thể mà chỉ gây phiền phức, tốn kém thì nên bỏ.
Nhiều trường học ở Mỹ không tổ chức lễ khai giảng. Trong ngày đầu tiên của năm học mới, học sinh và sinh viên lên lớp bình thường.
GS Ngô Như Bình, chủ nhiệm chương trình tiếng Việt của Đại học Harvard, cho biết Mỹ không có khai giảng.
Giáo sư Ngô Như Bình cho biết vì sống trong thời chiến nên nhiều bạn bè của ông đã lên đường nhập ngũ, việc học hành gián đoạn.
Giáo sư Ngô Như Bình cho biết hàng ngày, ông rời khỏi nhà vào lúc 7h20 để đón xe đến trường. Thời gian trên xe, ông tranh thủ học thêm tiếng Pháp, tiếng Trung và tiếng Đức.
"Đến bây giờ, chúng tôi vẫn rất biết ơn những người nông dân đã đùm bọc trong những năm tháng hết sức khó khăn", giáo sư bồi hồi nhớ lại quãng thời gian đi sơ tán.
"Tiếng Việt là nỗi đau của tôi bởi thời gian gần đây, tôi thấy nó đang mất dần sự trong sáng. Người Việt viết sai nhiều quá", giáo sư Ngô Như Bình nói.
Chủ nhiệm chương trình tiếng Việt tại Đại học Harvard cho biết tiếng Việt là nỗi đau của ông, cả về nghĩa đen lẫn nghĩa bóng.
Một chuyên gia thuộc đại học Mỹ cho rằng việc Trung Quốc đặt giàn khoan trái phép tại Biển Đông khiến cộng đồng người Việt trong và ngoài nước gần gũi nhau hơn.