'Tôi là Bêtô' của Nguyễn Nhật Ánh sẽ đến với độc giả Hàn Quốc
Tác phẩm sẽ được xuất bản tại Hàn Quốc vào đầu năm 2022. Đây là sách thứ hai của Nguyễn Nhật Ánh được dịch ra tiếng Hàn, sau “Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ”.
625 kết quả phù hợp
Tác phẩm sẽ được xuất bản tại Hàn Quốc vào đầu năm 2022. Đây là sách thứ hai của Nguyễn Nhật Ánh được dịch ra tiếng Hàn, sau “Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ”.
Bác sĩ Nguyễn Lân Hiếu, TS Đặng Hoàng Giang, nhà văn Nguyễn Ngọc Tư là những tác giả nổi tiếng đã và đang kết nối với bạn đọc trong mùa dịch thông qua hình thức trực tuyến.
Ông Trần Đại Thắng nói thị trường sách đặc biệt ở Việt Nam còn non trẻ. Các đơn vị đang cố làm tốt, tránh sản xuất ồ ạt, gắn mác "sách giới hạn" để bị cộng đồng quay lưng.
Trước bước chuyển của xã hội và tác động của Covid-19, độc giả có nhu cầu đọc để tăng hiểu biết, áp dụng vào cuộc sống. Điều đó khiến sách phi hư cấu được nhiều người lựa chọn.
Giữa làn sóng Covid-19 vẫn diễn biến phức tạp, một cuốn sách hay sẽ là liều thuốc tinh thần giúp bạn vượt qua giai đoạn giãn cách kéo dài.
Nguyễn Khang Thịnh, Mina Phạm hay Cao Khải An là những cây bút nhí được nhiều độc giả biết đến trong thời gian gần đây.
“Cánh đồng bất tận”, “Thương nhớ đồng quê” hay những bộ phim được chuyển thể từ tiểu thuyết của Nguyễn Nhật Ánh đã đi sâu vào lòng khán giả.
Tên tuổi của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh gắn liền hơn 100 tác phẩm về đề tài tuổi trẻ, kỷ niệm thời thơ ấu. Nhiều tác phẩm độc giả yêu thích đã được chuyển thể thành phim.
Đứng trước nhiều thách thức khi đợt dịch lần thứ tư kéo dài, nhiều đơn vị xuất bản phải chuyển đổi từ cách giới thiệu sách truyền thống sang hình thức mới mẻ, hiện đại hơn.
Đọc Nguyễn Nhật Ánh, ta vẫn có lòng tin. Cái thiện, cái tốt, cái đẹp vẫn có trong cuộc đời và trong quan hệ giữa con người, khơi dậy lòng khao khát sống tử tế, sống vì người khác.
Tác giả "Mắt biếc" là nhà văn hạnh phúc, bởi rất khó tìm ra ai trong giới cầm bút hiện đại ở xứ ta có thể sánh với Nguyễn Nhật Ánh về sách cho thiếu nhi và số lượng người đọc.
Theo Nhật Phi, văn chương không cần gửi gắm thông điệp về lẽ sống, đạo đức làm người. Trong tác phẩm của mình, anh chỉ nhắn nhủ độc giả hãy đọc và yêu sách nhiều hơn.
Sách “90 chân dung văn hóa, văn chương Việt” của GS Phong Lê kể về các nhân vật nổi tiếng.
Theo chuyên viên bản quyền Phan Thanh Lan, nếu muốn bán bản quyền, Việt Nam phải chủ động giới thiệu sách Việt ra nước ngoài.
Viết văn là để tìm lại chính mình. Khi cảm xúc được tưới đủ độ ẩm, nhà văn sẽ viết rất nhanh và chân thật, chẳng cần đợi đến khi có thời gian. Điều đó đúng với Liêu Hà Trinh.
Cùng viết về mùa hè, nhưng “Thân gửi mùa hạ” mang tới cảm nhận về vòng quay thời gian, “Hạ đỏ” là khối tình trong trẻo còn “Khu vườn mùa hạ” là chiêm nghiệm về sự sống và cái chết.
Nhiều cuốn sách của người Việt được được dịch ra những ngôn ngữ khác nhau. Chúng được độc giả trên thế giới đón nhận, đánh giá cao.
Những tựa sách về mùa hè sẽ đưa bạn bước qua nhiều cung bậc cảm xúc, từ hồi ức hồn nhiên của tuổi thơ đến những mối tình chớm nở đầy ngọt ngào nhưng cũng day dứt và xúc động.
Truyện của tác giả Bình Ca là một trong năm tác phẩm đoạt Giải thưởng Thiếu nhi Dế Mèn lần thứ hai.
“Có một buổi chiều nào” là bài thơ hay của Nguyễn Nhật Ánh. Đó là dòng cảm xúc bâng khuâng về ký ức yêu thương đã qua, sự tiếc nuối ở hiện tại và những ngậm ngùi ngày mai.