'Gã đầu bạc' sáng chụp chính khách, chiều săn ảnh mưa ngập
Nam phóng viên ảnh ngoài 40 tuổi vẫn hăng say tác nghiệp hơn nhiều lớp trẻ. Anh có mặt từ nghị trường đến các sự vụ bão lũ, đại dịch và các sự kiện văn hóa, xã hội, thể thao...
661 kết quả phù hợp
Nam phóng viên ảnh ngoài 40 tuổi vẫn hăng say tác nghiệp hơn nhiều lớp trẻ. Anh có mặt từ nghị trường đến các sự vụ bão lũ, đại dịch và các sự kiện văn hóa, xã hội, thể thao...
Các doanh nghiệp xuất bản đã trầy trật để vượt qua thời gian dài đại dịch hoành hành. Giữa khó khăn ấy, ngành sách vẫn có sự phát triển và hướng đi lạc quan.
Phạm Thu Hà là cây bút trẻ nhưng có cái nhìn chín chắn về nghề viết. Cô tin tưởng vào văn chương và mong muốn làm nhiều việc để quảng bá văn học Việt.
Trước "Em của ngày hôm qua", nhiều MV Việt bị ẩn hoặc gỡ. Lý do khiến các sản phẩm biến mất thường là bản quyền.
NSND Hoàng Dũng ra đi khi vai diễn ông Phương trong phim “Trở về giữa yêu thương” vẫn đang lên sóng truyền hình. Phần còn lại của phim sẽ do NSND Trung Anh đảm nhận.
The Oprah Magazine đưa tin Blanka Lipińska từng là một nghệ sĩ trang điểm. Hiện, cô là văn sĩ được trả nhuận bút cao nhất Ba Lan.
Nhà thơ Phong Việt nói anh trân trọng độc giả của mình, bởi họ quyết định việc sách có tiếp tục được in ấn, ra thị trường hay không.
Tiến sĩ Trang Nguyễn đã thực hiện hành trình thú vị suốt một năm với những hành động đơn giản nhưng thiết thực để bảo tồn Trái Đất.
Trước năm 1945, chuyện nhuận bút có nhiều bi hài liên quan những văn nhân, thi sĩ nổi tiếng.
Bằng cách này hay cách khác, nếu phụ nữ không biết đứng lên phản kháng, đòi sự công bằng cho bản thân, không ai có thể giúp họ.
Tác giả Vũ Hiệp đi tìm mã gen nghệ thuật Việt trong cuốn "Nghệ thuật dưới góc độ di truyền". Ông cho rằng người Việt nên tự tin với di sản cha ông để lại.
Giữa khuya vẫn miệt mài, tiếng ho sù sụ đứt quãng. Dưới bóng đèn vừa đủ sáng, trên mặt bàn gỗ bé nhỏ, mái tóc hoa râm của nhà văn Sơn Nam lúc nghiêng bên tả, lúc xoay sang bên hữu.
Chúng ta có nhiều dịch giả nhưng chưa đáp ứng được nhu cầu dịch thuật của thị trường. Dịch giả giỏi thường tuổi đã cao, còn lớp trẻ giỏi ngoại ngữ nhưng đôi khi yếu tiếng Việt.
Tác giả Rosie Nguyễn nói người làm, buôn bán sách lậu hưởng lợi trên công sức sáng tạo của nhà xuất bản, người viết. Sách lậu làm giảm thu nhập, cùn mòn sức sáng tạo của tác giả.
Theo Hamlet Trương, sách giả, sách lậu và những vi phạm tràn lan trên mạng là ăn cắp chất xám trắng trợn của người khác. Nó đang “giết chết” người làm sách một cách công khai.
Câu chuyện nhà văn Nam Cao đem phần lớn tiền nhuận bút vừa được nhà xuất bản tạm ứng đem biếu nguyên mẫu nhân vật được Tô Hoài kể trong cuốn “Những gương mặt”.
TS Lê Thẩm Dương nói nếu chỉ để kiếm tiền, ông đã không ra sách, thời gian ấy đi làm việc khác thu nhập tốt hơn.
Mỗi câu chuyện của tác giả Liu Yong gửi gắm đến độc giả nhiều trìu mến, thân tình với hy vọng giúp các em tìm thấy ánh sáng trên con đường trưởng thành nhiều khó khăn.
Bộ trưởng GD&ĐT Phùng Xuân Nhạ đã xin rút, không biên soạn một bộ sách giáo khoa (SGK) như Nghị quyết 88 của Quốc hội yêu cầu.
Tác phẩm hư cấu “In the Deep of Time” được viết một phần dựa trên 33 trang ghi chú mà nhà phát minh đại tài nước Mỹ từng gửi cho nhà văn Parsons Lathrop.