Thế lưỡng nan của dịch giả
Ngoài đảm bảo bản dịch có "Tín - Đạt - Nhã", dịch giả Việt đang gặp những áp lực mới từ dư luận, từ công nghệ và từ sự thay đổi nhanh chóng của tình hình toàn cầu.
156 kết quả phù hợp
Ngoài đảm bảo bản dịch có "Tín - Đạt - Nhã", dịch giả Việt đang gặp những áp lực mới từ dư luận, từ công nghệ và từ sự thay đổi nhanh chóng của tình hình toàn cầu.
Gần đây, tình hình tội phạm ma túy trên địa bàn TP Huế diễn biến phức tạp. Các hành vi mua bán, tàng trữ, vận chuyển và tổ chức sử dụng trái phép chất ma túy gia tăng về số lượng, số vụ.
HĐXX cho biết cơ quan chức năng đã thu giữ 29,06 kg ma túy. Trong vụ án này, Trần Bảo Vũ là người cầm đầu đường dây, chịu trách nhiệm chính với 28,44 kg ma túy.
Sự ra đi của họa sĩ Lê Thiết Cương để lại một khoảng lặng lớn cho giới văn nghệ sĩ sau chiều ngày 17/7.
Cuộc thi viết văn chương nhiều, chỉ tiếc là số lượng không tỉ lệ thuận với chất lượng, không hiếm lình xình ở sân chơi này, từ bẫy lừa tới mua danh.
Hơn nửa thế kỷ qua, Nguyễn Duy đã tạo được dấu ấn sâu đậm trong lòng bạn đọc nhiều thế hệ qua hàng chục tập thơ đã xuất bản. Trong gia tài thơ Nguyễn Duy, những bài lục bát giữ một vị trí đặc biệt...
Một số bài trong tập thơ "thả" của tác giả Mai Văn Phấn thu hút những ý kiến trái chiều trên mạng xã hội trong những ngày qua.
Nhịp sống chậm của Huế khác hoàn toàn với vẻ huyên náo thường thấy ở một thành phố du lịch. Điều này đã làm nên nét đặc trưng của Huế, đòi hỏi du khách cảm sâu mới chạm được vào hồn cố đô.
Theo lực lượng chức năng, phần lớn các trường hợp đi lạc trên núi Langbiang đều nắm bắt thông tin qua mạng xã hội dù chưa hiểu cụ thể về địa hình, thời tiết nơi đây.
Xoay quanh tranh cãi về bài thơ "Tiếng hạt nảy mầm", các nhà phê bình cho rằng sự hời hợt của người đọc khiến tác phẩm vốn trong sáng trở thành khó hiểu.
Xuất phát từ một người học văn, Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng đã trải qua nhiều vị trí công tác xuyên suốt sự nghiệp của mình và ghi danh vào lịch sử dân tộc ở vai trò người lãnh đạo xuất sắc.
Mới đây, tiểu thuyết “Cầm Thư quán” lấy bối cảnh thời Lê Thánh Tông của nhà văn Hà Thủy Nguyên vừa được NXB Phụ Nữ Việt Nam tái xuất với ấn bản mới.
Trên hành trình xuất khẩu sách Việt tới các thị trường khác nhau, dịch giả Nguyễn Lệ Chi nhận ra rằng các đơn vị làm sách gặp phải rào cản ngôn ngữ.
Nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên nhớ tại Đại hội Hội Nhà văn Việt Nam lần 4 năm 1989, khi bước vào giờ nghỉ giải lao, mọi người nháo nhác "đi xem ông Nguyễn Huy Thiệp là ông nào".
‘Tiểu thuyết Việt Nam 1925-1945: Khai sinh và tiến trình’ của GS Bùi Xuân Bào là một tác phẩm độc đáo, phản ánh những góc nhìn mới.
Văn chương của Nguyễn Huy Thiệp gửi những thông điệp sắc, lạnh. Các bạn trẻ 9X, Gen Z bày tỏ niềm quan tâm, yêu thích dành cho "vua truyện ngắn".
Những câu chuyện, kỷ niệm, tư liệu liên quan đến quãng thời gian ở Pháp của cố nhà văn được những người bạn, đồng nghiệp chia sẻ tại buổi nói chuyện về ông.
Theo nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên, nền văn học hiện nay tạo điều kiện cho tác giả tự do sáng tác và xuất bản, song "tầng đã nâng nhưng đỉnh chưa có" vì thiếu tác phẩm nổi bật.
"Anh chỉ tôi, nói với lão Nguyên: Anh phải ra Hà Nội gặp nó, nó chửi mình mà mình lại thích", nhà văn Hồ Anh Thái nhớ lại.
Dịch giả Hiền Trang chia sẻ "Chơi Jazz ở Việt Nam" không chỉ nói về jazz hay về Quyền Văn Minh, mà rộng hơn là một lát cắt lịch sử thời chiến tranh và hậu chiến.