Từ 1/10, hãng hàng không Nhật Bản Japan Airlines sẽ loại bỏ cụm từ "quý ông và quý bà" trong lời chào.
Thay vào đó, hãng sử dụng các cụm từ trung lập về giới tính hoặc mang nghĩa chung như "chào buổi sáng" hay "buổi tối tốt lành" trong các thông báo trên chuyến bay và sân bay, theo AFP.
Trong tiếng Nhật, cách diễn đạt trung tính như vậy đã được sử dụng, song hãng hàng không này mới có quyết định áp dụng cho các ngôn ngữ khác dùng trên máy bay.
Đây cũng là lần đầu tiên Japan Airlines áp dụng quyết định này, trong khi phía đối thủ ANA Holdings cho biết hãng "sẽ nghiên cứu vấn đề dựa trên nhận xét từ phía khách hàng".
Hôn nhân đồng giới vẫn chưa được công nhận ở Nhật Bản song chính phủ xứ anh đào đang dần mở rộng các biện pháp bảo vệ quyền lợi cho công dân đồng tính nữ, đồng tính nam, song tính và chuyển giới trong những năm gần đây.
Các nhân viên hãng Japan Airlines sẽ sử dụng các lời chào trung tính khi đón khách. Ảnh: Bloomberg. |
Năm ngoái, Japan Airlines đã vận hành "LGBT Ally Charter” - chuyến bay dành riêng cho các cặp đồng tính và gia đình của họ.
Nhật Bản tương đối cởi mở với cộng đồng LGBT song vẫn chưa có quy định pháp lý cụ thể nào bảo vệ người đồng tính nam. Những năm gần đây, người thuộc cộng đồng LGBTQ ở Nhật Bản đã thực hiện các cuộc vận động để có được sự công nhận nhiều hơn từ chính phủ.
Năm ngoái, 13 cặp đồng giới đã đệ đơn kiện Tokyo phân biệt đối xử vì không công nhận họ. Những người này lập luận rằng họ đang bị từ chối được nhận quyền tương tự các cặp dị tính.
Trước Japan Airlines, hãng hàng không Air Canada cũng không còn sử dụng lời chào "quý ông và quý bà" trên các chuyến bay.
“Chúng tôi sẽ sửa đổi các thông báo trên máy bay để hiện đại hóa chúng và xóa bỏ những ám chỉ tới giới tính. Chúng tôi sẽ làm việc chăm chỉ để bảo đảm rằng tất cả nhân viên cảm thấy mình là thành viên quý giá của gia đình Air Canada, đồng thời bảo đảm khách hàng thấy thoải mái và được tôn trọng khi chọn đi hãng chúng tôi", phát ngôn viên của hãng cho biết.