"Tru Tiên" là tác phẩm đang gây tiếng vang tại Trung Quốc. Khán giả chia làm nhiều ý kiến khác nhau. Nhưng với những ai là fan của tiểu thuyết, họ đều bày tỏ sự tức giận.
Tru tiên phiên bản 2019 là tập đầu tiên trong 3 phần do công ty giải trí Đằng Tuấn sản xuất. Tác phẩm lúc đầu được làm theo dạng phim điện ảnh nhưng chiếu mạng, sau đó mới được sắp xếp lịch chiếu rạp.
Tác phẩm gây tranh cãi giữa người hâm mộ của tiểu thuyết gốc và người xem phim giải trí đơn thuần. Đồng thời còn gây ý kiến trái chiều về diễn xuất cũng như nội dung phim.
"Tru Tiên" bị chê thê thảm
Tru tiên trước hết là bộ phim được chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên của Tiêu Đỉnh. Đây được coi là tiểu thuyết mạng theo chủ đề tu tiên (tu luyện để thành tiên) được yêu thích bậc nhất tại Trung Quốc.
|
Nguyên tác Tru tiên của tác giả Tiêu Đỉnh rất nổi tiếng trong cộng đồng người hâm mộ tiểu thuyết mạng thể loại tu tiên. |
Trước khi có bản điện ảnh, Tru tiên đã được chuyển thể thành phim truyền hình do Lý Dịch Phong, Triệu Lệ Dĩnh, Dương Tử diễn xuất là phim có lượt xem nhiều nhất năm 2016. Ngoài ra, tiểu thuyết cũng được mua bản quyền dựng thành game, hoạt hình, chứng tỏ sức ảnh hưởng khá lớn trong đời sống giải trí của giới trẻ Trung Quốc.
Vì vậy, khi Tru tiên được lên màn ảnh rộng, khán giả rất tò mò, muốn biết nội dung sẽ ra sao, nhân vật mình yêu thích sẽ được thể hiện thế nào. Với sự hạn chế của kỹ xảo mảng truyền hình, khán giả cũng hy vọng phiên bản điện ảnh sẽ đem lại thế giới thần tiên mãn nhãn.
Thứ hai, Tru tiên được coi là bộ phim thước đo đối với các diễn viên trẻ có độ nổi tiếng cao tại Trung Quốc. Họ được gọi với cái tên chung là "minh tinh lưu lượng", những người nhất cử nhất động đều được quan tâm. Họ có lượng fan cuồng nhiệt, đông đảo sẵn sàng chi tiền vì thần tượng.
|
Tiêu Chiến và Mạnh Mỹ Kỳ có lượng fan đông đảo, điều này có giúp tạo nên doanh thu phòng vé? |
Trước đó, Ngô Diệc Phàm thất bại với Âu châu công lược doanh thu chỉ có 150 triệu NDT. Trong tháng 7, Pháo đài Thượng Hải do Lộc Hàm đóng chính cũng lỗ lớn khi sản xuất trong 6 năm, đầu tư 400 triệu NDT nhưng chỉ thu về 150 triệu NDT. Một "minh tinh lưu lượng" khác cũng thất bại khi tấn công màn ảnh rộng là Dương Dương với tác phẩm Tam sinh tam thế: Thập lý đào hoa.
Vậy nên, những tên tuổi đang hot như Tiêu Chiến, Mạnh Mỹ Kỳ cũng được giới mộ điệu điện ảnh quan sát gắt gao. Giới phân tích muốn biết kết quả của sự kết hợp giữa một tác phẩm chuyển thể nổi tiếng và nghệ sĩ nổi tiếng có tạo thành doanh thu. Đặc biệt, sự nổi tiếng trên mạng xã hội, có thể tạo nên giá trị thương mại. Hay Tru tiên sẽ chấm dứt thời kỳ "minh tinh lưu lượng hoành hành" để điện ảnh trở về đúng với chất lượng mà nó nên có.
Trước khi phim công chiếu, lực lượng fan hùng hậu của nữ ca sĩ Mạnh Mỹ Kỳ đã đặt trước 52 rạp xem phim để giúp thần tượng tạo doanh thu. Người hâm mộ của tài tử Tiêu Chiến cũng không kém với hơn 40 rạp. Nhờ đó, chưa đầy 1 ngày, doanh thu của phim đã đạt 100 triệu NDT, đạt 300 triệu NDT sau 3 ngày.
Thế nhưng, bộ phim chỉ xưng bá doanh thu phòng vé Trung Quốc trong 3 ngày đầu tiên. Sau đó, suất chiếu của phim tụt dần, sau 7 ngày, doanh thu của phim chỉ đạt 347 triệu NDT. Điểm chất lượng trên trang Douban giảm từ 6.7 xuống còn 5.4, điểm trên Maoyan giảm từ 8.7 xuống còn 7.6.
|
Tru tiên chỉ làm mưa làm gió được 3 ngày, sau đó bị chê tới tấp. |
Điều này cho thấy một bộ phim điện ảnh cần nhiều yếu tố để thành công hơn là sự nổi tiếng của dàn diễn viên. Việc sử dụng các diễn viên mới, diễn xuất chưa tốt nhưng có fan đông đảo để kéo doanh thu là không hiệu quả. Thậm chí, nhiều ý kiến còn chê bai đây là thảm họa điện ảnh.
Phá nát kinh điển, nhiều scandal
Theo nhận xét của khán giả trên Douban, phim giữ được một số chi tiết quan trọng như nam chính Trương Tiểu Phàm đuổi theo chú khỉ Tiểu Hôi mà vô tình có được pháp khí, cuộc trò chuyện giữa Trương Tiểu Phàm và Bích Dao ở đồng hoa. Tuy nhiên, để phù hợp với thời lượng ít ỏi trên màn ảnh rộng, các tình tiết đã được giản lược, đảo lộn thứ tự.
|
Một số chi tiết được giữ lại, nhưng không thể bù được so với sự thay đổi mà phim thực hiện. |
Thế nhưng, điều khán giả khó chịu là sự thay đổi của nhà sản xuất với các nhân vật. Lục Tuyết Kỳ mặc áo màu tím, Bích Dao mặc màu xanh da trời, đặc biệt là cách trang điểm khiến cho các nhân vật mất đi nét đặc sắc vốn có.
Ví dụ nhân vật Bích Dao do nữ ca sĩ Mạnh Mỹ Kỳ thủ vai, đây vốn là nhân vật hoạt bát, thông minh và kiêu ngạo. Nhưng trong phiên bản điện ảnh trở thành người con gái thô lỗ, hành động "giống như thổ phỉ".
Đạo diễn kiêm biên kịch Hồ Kiến Lễ bình luận: "Về kỹ năng diễn xuất, các diễn viên Tiêu Chiến, Lý Thấm, Đường Nghệ Hân chỉ ở mức tạm chấp nhận. Tuy nhiên, Mạnh Mỹ Kỳ diễn không tốt, là nhân tố khiến khán giả muốn bỏ phim".
"Đầu tiên chúc mừng Mạnh Mỹ Kỳ đã kế thừa kỹ thuật diễn xuất của Angelababy. Nếu đã là ca sĩ thần tượng thì đừng đi đóng phim. Nếu đã đóng phim thì phải có kỹ năng tốt, chứ không phải loại mang vẻ mặt mờ mịt, không biết bản thân đang diễn cái gì lên màn ảnh. Đây thuần túy là một bộ phim thương mại, chỉ muốn kiếm tiền, là một tác phẩm rác như Pháo đài Thượng Hải", một khán giả bình luận trên Douban và có hơn 16.000 lượt đồng ý.
|
Phim bị đánh giá là không tôn trọng tiểu thuyết gốc, đem lại cảm giác bực bội cho khán giả. |
Khán giả cũng đánh giá, kết thúc của Tru tiên được xử lý qua loa, tình tiết đột ngột chuyển biến quá nhanh, không tạo được cảm xúc. Việc thay đổi nội dung phim cũng bị đánh giá là không tôn trọng nguyên tác.
Một khán giả có tên Hoa Đào tiểu thư bình luận: "Nguyên tác miêu tả cảnh tượng chiến đấu rất đồ sộ, nhưng bộ phim làm kỹ xảo giống như cho trẻ con xem, thực sự nhức mắt. Họ biến một tác phẩm tiên hiệp thành một bộ phim hài giải trí"
"Rất nhiều tình tiết nhỏ thay đổi như mối quan hệ của Lục Tuyết Kỳ và Trương Tiểu Phàm. Tại sao lại có cảnh Trương Tiểu Phàm bị đánh bầm dập, chắc để gây cười. Mạnh Mỹ Kỳ diễn Bích Dao gượng gạo vô cùng, ngay cả khi nghe tin mẹ mất cũng không bộc lộ cảm xúc. Tôi không nhận ra các nhân vật mà mình yêu thích trong phim này", khán giả này bức xúc trên Douban.
Ngoài ra, phim còn vướng các scandal như mua chuộc truyền thông, pr quá lố diễn xuất của diễn viên, lừa dối khán giả trong khâu lồng tiếng.