Hôm 17/3, người đàn ông họ Yang ở tỉnh Phúc Kiến, phía đông nam Trung Quốc mang một đôi giày đã mua đi đổi đôi khác. Thời điểm đó, nữ nhân viên tên là Wang đứng bán hàng.
Yang đặt đôi giày lên quầy và nói: "Chào người đẹp. Đôi giày này đi không được thoải mái cho lắm, vui lòng đổi một đôi khác cho tôi".
Wang đã nắm lấy tay phải của người đàn ông và hét lên: "Tại sao anh lại gọi tôi là người đẹp".
Nam thanh niên bị bẻ gãy xương ngón út vì gọi người bán hàng là “người đẹp”. Ảnh: SCMP. |
Bị đau nhói ở ngón tay, Yang liền rút ngón tay ra khỏi tay của người bán hàng. Giải thích với cảnh sát, người đàn ông nói gọi nữ nhân viên là người đẹp là theo phép lịch sự.
Tuy nhiên, Wang cho biết cô nghĩ rằng Yang đang tán tỉnh mình.
Cảnh sát đã đưa Yang và Wang về đồn để thẩm vấn. Khi họ bình tĩnh, Wang nói với cảnh sát rằng cô ấy có tâm trạng tồi tệ vào ngày hôm đó vì lý do công việc và các vấn đề cá nhân.
Hành động của nữ nhân viên bán hàng khiến xương ngón út bên tay phải của khách bị gãy. Wang buộc phải trả 3.000 nhân dân tệ (hơn 10 triệu đồng) tiền viện phí cho nạn nhân.
Gần đây, từ "meinu" (người đẹp) và "shuaige" (đẹp trai) trở nên phổ biến hơn trong tiếng Trung Quốc, và được sử dụng cả trong những tình huống giao tiếp với người lạ.
Người Trung Quốc trước đây thường dùng "xiaojie" để chỉ quý cô và "xiansheng" để chỉ quý ông. Tuy nhiên dần dần, "xiaojie" đã trở thành một thuật ngữ để chỉ một người bán dâm và "meinu" được sử dụng thay cho "xiaojie".