Thiếu nữ thế kỷ 18 đọc sách khác gì cô gái đọc smartphone thời nay?
Sự tương phản giữa người phụ nữ thế kỷ 18 đọc sách và một cô cậu trẻ tuổi dán mắt vào điện thoại cho thấy những cách thức khác nhau chúng ta kiến tạo bản sắc thông qua việc đọc.
1.373 kết quả phù hợp
Sự tương phản giữa người phụ nữ thế kỷ 18 đọc sách và một cô cậu trẻ tuổi dán mắt vào điện thoại cho thấy những cách thức khác nhau chúng ta kiến tạo bản sắc thông qua việc đọc.
Trần Tuệ Nhi (18 tuổi) nói với Zing bản thân cô có nhiều điều thú vị, hoài bão hơn là một nữ sinh với bảng thành tích học tập tốt hay khả năng ngôn ngữ.
Ngay khi ra đời, "Bắt trẻ đồng xanh" đã trở thành một trong những cuốn sách bán chạy nhất tại Mỹ. Đây cũng là tác phẩm khiến nhiều cuộc biểu tình nổ ra đòi cấm sách.
Khi chuyển ngữ sang phiên bản tiếng Anh, nhạc sĩ Khắc Hưng và Mew Amazing đã chỉnh sửa, không nhắc đến Vũ Hán trong đoạn đầu ca khúc "Ghen Cô Vy".
Tối 8/4, nhạc sĩ Khắc Hưng, Min và Erik cho ra mắt MV "Ghen Cô Vy" phiên bản tiếng Anh. Ca khúc còn có sự tham gia của nhà sản xuất Mew Amazing.
Không chỉ khuyến khích bạn đọc nhỏ khám phá thế giới, cuốn sách "Chú gấu Bắc Cực" còn gửi những thông điệp về bảo vệ môi trường.
Đây là tác phẩm văn học nổi tiếng, được dịch ra tiếng Anh, Pháp, Nhật, Hàn Quốc, Đức, Hungary, Ba Lan, Nga, Tây Ban Nha.
Rồi đây con cháu của chúng ta sẽ trở thành người Số, và sau tất cả những sai lầm, chúng ta nợ đời sau một hành tinh xanh tuyệt đẹp, một môi sinh lý tưởng...
Với dự đoán của tác giả, năm 2062 trí thông minh nhân tạo ra đời, loài người có những thay đổi lớn như biết đến sự bất tử, dịch bệnh không còn và tuổi già có thể bị đẩy lùi...
Ở tuổi 86, Dương Tường toan "rửa tay gác kiếm", nhưng ông tiếp tục thử thách bản thân mình khi dịch kiệt tác văn học nước nhà sang tiếng Anh.
Dù dịch bệnh, thị trường âm nhạc vẫn sôi động theo cách riêng. Đó là sự ra đời của những ca khúc cổ động tinh thần cộng đồng trong cuộc chiến chống Covid-19.
Phát âm không chuẩn, nhiều bạn sinh viên trở nên ngại giao tiếp bằng tiếng Anh, dẫn đến ảnh hưởng đến việc học và công việc sau này.
Thảo My được sự ủng hộ của gia đình và bạn bè khi nhận dạy online tiếng Trung. Toàn bộ học phí sẽ được học viên chuyển thẳng đến quỹ chống dịch của Ủy ban Trung ương MTTQ Việt Nam.
Thay vì kêu ca, phàn nàn về điều kiện vật chất, nhiều người cố gắng sống đơn giản, biến nơi cách ly thành nhà ở, quyên góp tiền ủng hộ đội ngũ chống dịch.
Khắc Hưng cho biết anh và ê-kíp đang thực hiện phiên bản tiếng Anh cho "Ghen Cô Vy". Anh hy vọng sản phẩm được phát hành nhanh nhất có thể.
Trong khi nhiều người bày tỏ lo ngại khi độc giả ngày nay ít quan tâm tới lịch sử thì một cuốn sách sử dày dặn bán hết 2.000 bản sau 10 ngày ra mắt.
Tiểu thuyết “Chuyện đời Sương” của tác giả Suh Song Nan với nhân vật chính là một cô dâu Việt tại Hàn Quốc đã chinh phục bao bạn đọc xứ kim chi.
Dân mạng dành nhiều lời khen ngợi cho bản cover “Ghen cô Vy” phiên bản tiếng Anh của Jason Chen.
Hiện nay, gần như không có công trình nghiên cứu nào nhắm đến một chiếc bánh mì chuyển ngữ. Google dịch, Siri và các trợ lý ảo là sản phẩm công nghệ gần nhất với chức năng này.
Adorable Home – trò chơi gây bão mạng Việt Nam 2 tháng qua vừa bổ sung ngôn ngữ tiếng Việt.