Những nét đặc sắc trong văn hóa tiếng Việt
Nhà thơ Lê Minh Quốc trong bộ sách “Văn hóa Việt nhìn từ tiếng Việt” đề cập phong tục, tập quán những ngày lễ, Tết. Qua đó, ông nhắn nhủ độc giả hãy trân quý ngôn ngữ mẹ đẻ.
1.572 kết quả phù hợp
Nhà thơ Lê Minh Quốc trong bộ sách “Văn hóa Việt nhìn từ tiếng Việt” đề cập phong tục, tập quán những ngày lễ, Tết. Qua đó, ông nhắn nhủ độc giả hãy trân quý ngôn ngữ mẹ đẻ.
Trong thời đại toàn cầu hóa, kỹ năng tiếng Anh trôi chảy, tự nhiên giúp bạn tạo được ấn tượng và lợi thế cạnh tranh trong thị trường lao động.
Thuộc dự án “Math and Science Inspiration” (Tinh thần Toán và Khoa học), iSmart Online School tổ chức chuỗi hội thảo online "iParent talkshow: Ba mẹ hiện đại - dạy con thời 4.0".
Vào lần thứ 2 đến thăm Việt Nam, Charlotte quyết định nán lại để sinh sống và làm việc vì trót mến yêu nơi đây.
Léopold Cadière ghi chép những nét đặc sắc về Huế. Trong khi đó, Alexandre Garel và Park Ji Hoon chọn cách thức biểu đạt khác nhau để tái hiện cuộc sống của người dân TP.HCM.
Theo dịch giả, TS Lê Đăng Hoan, việc ra mắt tuyển tập "Truyện ngắn đương đại Hàn Quốc" có ý nghĩa quan trọng trong dịp kỷ niệm 30 năm thiết lập quan hệ giữa Việt Nam và Hàn Quốc.
Với cách tiếp cận đề tài khác nhau, GS Cao Xuân Hạo, TS Hồ Xuân Mai hay GS Hoàng Tuệ đều trình bày những yếu tố tác động đến ngôn ngữ Việt và gửi gắm mong muốn gìn giữ tiếng mẹ đẻ.
Từ bục giảng lên văn đàn, Nguyễn Huy Thiệp, Ma Văn Kháng, Nguyễn Nhật Ánh trở thành những tên tuổi của văn chương Việt.
Cuộc sống của gia đình nhân viên Bộ Ngoại giao Mỹ là sự bất định, tốn kém nhưng cũng mang lại nhiều trải nghiệm quý giá, Loren Braunohler mô tả với CNN.
Các nhà lập pháp châu Âu cảnh báo Bắc Kinh muốn gây ảnh hưởng đến quy trình dân chủ ở EU, trong bối cảnh Trung Quốc bị cáo buộc có hành động can thiệp chính trị nội khối.
Chia sẻ quan điểm trong bài viết "Tôn thờ thần tượng, xấu hay tốt?", tác giả Huỳnh Chí Viễn cho rằng không hâm mộ bất kỳ ai là dấu hiệu của chứng bệnh tâm lý ái kỷ.
"The Promise" của Damon Galgut được khen ngợi có cách kể chuyện khác thường và là minh chứng cho sự phát triển rực rỡ của thể loại tiểu thuyết ở thế kỷ 21.
Ngoài Cảnh Phúc cung, suối Cheonggye hay Namsan, khi đến Seoul du khách nên ghé thăm những địa điểm có liên quan đến Hangeul, chữ biểu âm là niềm tự hào của Hàn Quốc.
Khoảng 70 năm trước, Maurice Durand đã tham dự các buổi hầu đồng, quan sát, mô tả, phân tích về điện thần, thực hành tín ngưỡng của người Việt.
Có một lý do cho trạng thái "đứng ngồi không yên" mỗi khi bạn chưa hoàn thành trách nhiệm, và đó là Zeigarnik.
Trong sách giáo khoa, tên các địa danh, người nước ngoài được Việt hóa theo phiên âm. Cách viết này khiến nhiều người không xác định được địa điểm, nhân vật nào đang được nhắc đến.
Tuyệt tác văn chương Italy có bản lược dịch tiếng Việt từ năm 1978. Sau này, PGS Nguyễn Văn Hoàn đã chuyển ngữ toàn bộ tác phẩm "Thần khúc".
Các thí sinh của cuộc thi Be GenZ nổi danh trong cộng đồng Free Fire không chỉ nhờ vẻ đẹp mà còn có nhiều tài lẻ.
Với Hoàng Thảo, hình xăm giống như tấm gương để phản chiếu nội tâm và trải nghiệm của mỗi người trong cuộc sống.
Nayel Nassar sinh ra trong gia đình giàu có, sở hữu khối tài sản trị giá hàng trăm triệu USD. Ngoài là vận động viên, anh còn thành công trong lĩnh vực kinh doanh.