Mặc dù được cảnh báo về mức độ lây lan của dịch bệnh, người dân Nhật Bản vẫn tụ tập đông người, ngắm hoa anh đào tại nhiều công viên trên cả nước. Công viên Ueno (Tokyo, Nhật Bản) tổ chức lễ hội ngắm hoa anh đào lần thứ 22, thu hút cả nghìn người tham dự. |
Theo Japan Today, mùa anh đào ở Nhật năm nay đến sớm hơn mọi năm, hoa bắt đầu nở vào ngày 14/3 - mùa sớm nhất từ trước đến nay tại Tokyo. |
Hàng năm, cứ đến mùa hoa anh đào, người Nhật sẽ tổ chức lễ ngắm hoa hanami. Người dân sẽ đi picnic theo nhóm tại các công viên hoặc điểm có hoa anh đào nở, đem theo đồ ăn và rượu, cùng nhau trò chuyện dưới những tán hoa anh đào. Tại công viên Yoyogi, Tokyo, nhiều người Nhật vẫn tập trung tổ chức hanami vào hôm 21/3. |
Yonhap News đưa tin chính phủ Nhật Bản trước đó đã khuyên người dân không nên tổ chức hanami, hạn chế tụ tập đông người để phòng tránh dịch bệnh lây lan. Tuy nhiên, theo ghi nhận của Reuters, một số công viên ở Tokyo như công viên Ueno vẫn đông người dân Nhật Bản đến ngắm hoa anh đào. |
Năm nay, nhiều lễ hội hoa anh đào đã bị hủy bỏ, một số công viên dựng hàng rào giữa các gốc cây, đặt biển cấm tụ tập, cũng theo Reuters. Những động thái này chỉ làm giảm phần nào lượng khách du lịch nước ngoài ghé Nhật Bản ngắm hoa. Nhiều người dân xứ Phù Tang vẫn giữ truyền thống hanami lâu đời. |
2 ngày cuối tuần vừa qua, hàng dài người đeo khẩu trang xuất hiện tại một số công viên mở cửa cho khách ngắm hoa anh đào. |
Đến ngày 22/3, Nhật Bản ghi nhận khoảng 1.086 ca nhiễm Covid-19, chưa bao gồm những hành khách trên du thuyền Diamond Princess, số ca tử vong là 36 người. |