Bạn có thể chuyển sang phiên bản mobile rút gọn của Tri thức trực tuyến nếu mạng chậm. Đóng

Tạp chí tri thức trực tuyến

'Người tình Sherlork Holmes'

Cuốn sách được kể lại dưới góc nhìn của một cô gái trẻ, với những câu chuyện gay cấn trong quá trình đồng hành phá án cùng Sherlok Holmes.

'Người tình Sherlork Holmes'

Cuốn sách được kể lại dưới góc nhìn của một cô gái trẻ, với những câu chuyện gay cấn trong quá trình đồng hành phá án cùng Sherlok Holmes.

 

Sau cái chết của cha mẹ, Marry Russell phải chuyển đến một trang trại thuộc vùng Susses Downs và sống với người cô “quỷ dữ” của mình. Trong một lần đi lang thang quanh vùng nhằm trốn tránh sự kiểm soát khắc nghiệt của bà cô, Mary đã gặp vị thám tử lừng danh Sherlork Holmes.

Lúc này ông đã nghỉ hưu và dành cả ngày trời để nghiên cứu về bầy ong và vùi đầu vào các thí nghiệm hóa học. Ngay từ lúc ấy, hai người đã cảm thấy sự hòa hợp tiền định giữa họ. Holmes vô cùng ngạc nhiên trước khả năng tiềm ẩn của cô gái trẻ Marry. Ông quyết định chỉ cho cô nghệ thuật điều tra, phá án, và trong suốt thời gian dài sau đó họ đã cùng nhau phá những vụ án rất nghiêm trọng xảy ra quanh vùng.

Một ngày kia, cô bé Jessica Simpson, con gái Thượng nghị sĩ Mỹ hiện đang sinh sống tại xứ Wales bị một kẻ lạ mặt bắt cóc, điều này đã khiến bộ đôi thám tử phải vào cuộc. Họ lần ra dấu vết của một kẻ thủ ác bậc thầy không chỉ bắt Jessica mà còn có âm mưu ám sát cả Holmes, Mary và cả bác sĩ Watson nữa...

Cốt truyện hàm chứa nhiều tình tiết bất ngờ không thể đoán định. Những nhân vật tham gia trong suốt diễn tiến câu chuyện, thời gian, địa điểm, bối cảnh… đều được khắc họa bằng lối diễn đạt và kỹ thuật viết điêu luyện. Bạn đọc sẽ vẫn nhận ra một Shelork Holmes với những tính cách quen thuộc như trong tác phẩm kinh điển của Conan Doyle, nhưng cũng mang đầy sự sáng tạo của Laurie King. Mối quan hệ của Holmes với cô gái trẻ có lúc đầy cuốn hút nhưng cũng rất mực nhẹ nhàng, trong sáng. Bên cạch đó, bạn sẽ có cơ hội hiểu sâu hơn về cuộc sống cũng như văn hóa của vùng Susses; hay đời sống sinh viên Oxford cũng như những người dân du mục xứ Wales ...

Bạn sẽ bắt gặp trong tác phẩm này khoảng thời gian nước Anh chìm trong cuộc Đại chiến thế giới với bối cảnh cũng như cuộc sống của người dân được tái hiện một cách chân thực và sống động.

Với văn phong lôi cuốn, hài hước “Người tình Sherlock Holmes” sẽ là sự lựa chọn mới mẻ những ai đã từng yêu mến và hâm mộ nhân vật kinh điển Sherlock Holmes của Conan Doyle.

Giá bìa: 99.000 đồng, sách được phát hành bởi Alphabooks.

Trích Người tình của Sherolock: Bà chủ của bầy chó săn

 

Đúng như tôi nghĩ, cuối cùng Holmes và tôi cũng hợp tác cùng nhau trong một vụ án của ông ấy. Mặc dù đã về hưu nhưng đôi khi Holmes vẫn giữa những thói quen cuộc sống trước kia: những người khách lạ, thời gian biểu thất thường, những lần bỏ bữa, những phút trầm ngâm với tẩu thuốc, và hàng giờ bất tận để tạo ra những âm thanh kỳ lạ từ chiếc violin. Có hai lần tôi đến nhà Holmes mà không báo trước, và cả hai lần ông ấy đều không có nhà. Tôi cũng không tìm hiểu về những việc ông ấy làm, bởi vì tôi biết lúc này ông ấy chỉ nhận những vụ án bất thường nhất, phức tạp nhất và để lại những vụ phạm tội thông thường cho Sở cảnh sát điều tra.

Ngay lập tức tôi tò mò muốn biết Holmes đã nhìn thấy những gì trong vụ án này. Bà Baker cất giọng đều đều kể lại.

"Ông và cháu gái đây biết đấy, vợ chồng tôi mua căn nhà trong trang viên ấy cách đây bốn năm. Chúng tôi đã từng sống ở Mỹ trước chiến tranh, nhưng Richard - chồng tôi, luôn muốn tôi trở về nhà. Ông ấy đã gặp may trong vài vụ đầu tư lớn, thế nên năm 1913 chúng tôi về Anh để tìm mua một căn nhà. Chúng tôi đã nhìn thấy ngôi nhà trong khu trang viên ấy liền yêu thích nó ngay lập tức và quyết định mua nó không lâu trước khi cuộc đại chiến nổ ra.

"Cách đây khoảng một năm, chồng tôi ngã bệnh. Mới đầu có vẻ không nghiêm trọng lắm, chỉ đơn thuần là rối loạn tiêu hóa, nhưng rồi nó trở nên thật tồi tệ khi ông ấy quằn quại trên giường, ướt đẫm mồ hôi và rên rỉ đau đớn. Các bác sĩ không thể tìm ra nguyên nhân của căn bệnh, và khi họ bắt đầu tuyệt vọng thì cơn sốt cuối cùng cũng dứt và ông ấy ngủ thiếp đi. Một tuần sau đó ông ấy gần như lại bình phục, hoặc là chúng tôi nghĩ thế".

"Kể từ đó, ông ấy bị thêm mười lần nữa, mặc dù không đến mức tồi tệ như lần đầu tiên. Mỗi lần đều bắt đầu bằng những cơn ớn lạnh vã mồ hôi, tiếp theo ông ấy phải chịu những trận chuột rút đau đớn và rơi vào mê sảng miên man, cuối cùng là sốt cao và rồi lại ngủ thiếp đi. Buổi tối đầu tiên ông ấy muốn ở một mình và không chịu để cho tôi chăm sóc. Các bác sĩ hoàn toàn bối rối, họ hỏi tôi rằng liệu ông ấy có thể bị ngộ độc không, tất nhiên là không rồi vì chúng tôi luôn ăn cùng nhau. Tôi luôn để mắt đến các món ăn khi chúng đang được nấu. Không phải do thuốc độc, mà đây là một chứng bệnh".

 "Giờ tôi biết ông đang nghĩ gì, thưa ông Holmes". Holmes nhướng một bên mày khi nghe bà Baker nói câu đó. "Ông đang thắc mắc tại sao tôi lại hỏi ông về một vấn đề y học. Ông Holmes, tôi tin đó không phải là vấn đề của y học. Chúng tôi đã hỏi ý kiến của các chuyên gia  ở đây và cả ở đại lục. Thậm chí chúng tôi còn hẹn gặp cả bác sĩ Freud vì cho đó là biểu hiện của chứng tâm thần. Tất cả các bác sĩ đều bó tay, trừ bác sĩ Freud cho rằng đó là cảm giác tội lỗi của một người đàn ông khi kết hôn với một người phụ nữ trẻ hơn mình hai mươi tuổi. Thật nhảm nhí hết sức!". Bà ấy nói đầy phẫn nộ. Chúng tôi cùng lắc đầu thông cảm với bà. Lọt thỏm trong ghế bành, Holmes bắt đầu nói:

"Bà Baker này, bà có thể cho chúng tôi biết lý do tại sao bà lại không tin căn bệnh của ông nhà chỉ đơn giản là một vấn đề y học không?"

"Ông Holmes và cô Russell à, tôi sẽ không xúc phạm đến hai người bằng việc bắt hai người phải thề rằng những điều tôi sắp nói đây sẽ không vượt quá phạm vi căn phòng này. Trước khi đến đây, tôi đã quyết định để ông biết mọi chuyện, tôi tin vào sự suy xét chín chắn của ông. Chồng tôi là cố vấn của chính phủ Anh. Ông ấy không bao giờ kể cho tôi nghe chi tiết về công việc của mình, nhưng tôi không thể không chú ý khi các hành động của ông ấy diễn ra ngay trước mũi tôi. Đường dây điện thoại được kéo về ngôi làng xa xôi này, thưa ông Holmes, bởi vì ngài Thủ tướng cần liên lạc với chồng tôi bất cứ lúc nào. Mọi người đều cho rằng đường dây điện thoại về đến làng là bởi vì tất cả chúng ta đều sẵn sàng trả tiền lắp đặt, tôi biết vậy, nhưng không phải thế".

"Bà Baker à, việc chồng bà là cố vấn viên của chính phủ và việc ông ấy đau ốm định kỳ không nhất thiết là có liên quan với nhau".

"Có thể là không, nhưng tôi đã chú ý đến một việc hết sức kỳ lạ. Chứng bệnh của chồng tôi luôn ứng với những hiện tượng thời tiết cụ thể: khi thời tiết rất trong lành thì ông ấy đổ bệnh, còn khi trời có sương mù hoặc mưa thì ông ấy lại chẳng làm sao. Tôi bắt đầu lưu ý điều này cách đây sáu tuần, vào tuần đầu tiên của tháng Ba, tôi nhớ rõ như vậy vì suốt thời gian vừa rồi vùng này chỉ có mưa và tuyết. Rồi một đêm trời rất trong, trăng sao sáng lấp lánh, chồng tôi bất ngờ tái bệnh sau hai tháng khỏe mạnh bình thường. Đó là lúc tôi nhìn lại và nhận ra mọi chuyện".

"Bà Baker này, trong khoảng thời gian vợ chồng bà tìm gặp các bác sĩ châu Âu, chồng bà có đang bị ốm không? Hai người đã ở đó bao lâu, và điều kiện thời tiết lúc đó ra sao".

"Chúng tôi đã ở đó khoảng bảy tuần, à, có vài đêm trời quang đãng nhưng sức khỏe của ông ấy lại ổn định".

"Tôi nghĩ bà chưa kể hết những điều cần kể, bà Baker ạ!", Holmes nói. "Bà hãy thuật lại đầy đủ đi nào".

Bà Baker thở dài thượt thượt, và tôi rất ngạc nhiên khi nhận thấy đôi bàn tay được chăm chút đẹp đẽ của bà đang run rẩy.

"Ông nói đúng, thưa ông Holmes, còn hai điều nữa. Đầu tiên là chồng tôi tái bệnh cách đây hai tuần - một tháng kể từ khi tôi bắt đầu nghi ngờ về sự trùng hợp ngẫu nhiên ấy. Vào cái đêm chồng tôi đổ bệnh trở lại, ông ấy nói với tôi hãy để cho ông ấy được ở một mình, như thường lệ. Tôi rời buồng bệnh và đi ra ngoài để hít thở chút khí trời. Tôi dạo quanh khu vườn vài vòng, rồi khi trở về, tôi tình cờ nhìn lên phòng của chồng tôi và phát hiện có ánh đèn nhấp nháy lúc sáng lúc tối từ phía mái nhà qua căn phòng của ông ấy".

"Và bà cho rằng có thể, chồng bà đang ngầm chuyển những mật tin của chính phủ cho vua Đức?", Holmes nôn nóng cắt ngang bà Baker.

Thiên Thanh

Theo Infonet

Thiên Thanh

Theo Infonet

Bạn có thể quan tâm