Thuận - người thoải mái 'đu đưa' giữa các nền văn hóa
Thuận viết về Việt Nam với góc nhìn của người sống tại Pháp, và viết về Pháp với góc nhìn một người di dân, từ đó đưa ra mẫu hình người di dân mới.
388 kết quả phù hợp
Thuận viết về Việt Nam với góc nhìn của người sống tại Pháp, và viết về Pháp với góc nhìn một người di dân, từ đó đưa ra mẫu hình người di dân mới.
"Bố già" của ẩm thực thế giới truyền cảm hứng cho người hâm mộ qua các chương trình thực tế của ông. Trong đó, ông lưu ý nhiều món ăn không thể bỏ qua nếu đến Đông Nam Á.
Bangkok là điểm đến hấp dẫn cùng những món ăn thú vị của Thái Lan. Vậy nếu chỉ có một ngày để khám phá, bạn sẽ đến những đâu?
Từ 24/5 đến 27/5, du khách đăng ký mua tour tại Công ty du lịch Vietravel Hà Nội sẽ được hưởng mức giá ưu đãi.
Sau khi cơ quan chức năng vào cuộc chấn chỉnh tình trạng vi phạm về biển quảng cáo ở Nha Trang có chuyển biến. Tuy nhiên, nhiều nơi khắc phục kiểu đối phó.
Cho rằng du khách ăn xong không chịu thanh toán, nhân viên và nhóm du khách Trung Quốc lao vào ẩu đả.
Sở Văn hóa tỉnh Khánh Hòa cho biết khi kiểm tra biển, bảng hiệu tiếng nước ngoài tại Nha Trang, nhiều chủ cơ sở bất hợp tác với lực lượng chức năng.
Thứ trưởng Bộ Văn hóa Trịnh Thị Thủy khẳng định có tình trạng thiếu trách nhiệm, buông lỏng quản lý tại "phố Tàu" ở Nha Trang.
"Sai phạm tràn lan này không phải ở trên trời, ngoài đảo mà ngay trước mặt, vậy mà không xử lý được. Từ cấp quản lý xã, phường đến thành phố có vấn đề", Phó chủ tịch tỉnh nói.
“Cứ kiểm tra là có vi phạm, quá nhiều, chúng tôi làm không xuể. Dự kiến mất nửa tháng mới kiểm tra hết được”, ông Phạm Đức Hùng, Phó chánh thanh tra Sở VHTT Khánh Hòa, thốt lên.
Biển hiệu toàn tiếng Nga, Trung; nhiều cửa hàng từ chối bán cho người Việt,... nhiều người Nha Trang cảm thấy buồn, lạc lõng ở thành phố.
"Thật khó hiểu nếu ai nói bất ngờ khi không thấy các biển hiệu toàn chữ Tàu, Nga khắp Nha Trang", người dân phố biển nói khi nghe lãnh đạo thành phố bất ngờ trước việc này.
Trước tình trạng "phố Tàu, nước Nga" ở Nha Trang đang gây bức xúc dư luận, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch yêu cầu tỉnh Khánh Hòa chấn chỉnh ngay.
"Từ ngày khách du lịch tới đông, mới làm ăn khấm khá lên. Có cơ hội kiếm tiền thì phải tranh thủ. Tôi không nghĩ xa tới việc mất bản sắc hay ngôn ngữ", anh Khoa Anh nói.
"Họ đòi chữ nước ngoài phải to, rõ mới chịu. Khách hàng là 'thượng đế' mà, giải thích không được thì chiều lòng khách thôi”, ông Hồng nói.
Phó chủ tịch UBND TP Nha Trang (Khánh Hòa) tỏ ra bất ngờ về thông tin tràn ngập biển hiệu, bảng quảng cáo bằng tiếng Trung Quốc và Nga trên địa bàn.
Đến Nha Trang nhiều du khách không khỏi giật mình, cứ tưởng đang ở một xứ nào đó ở bên nước ngoài do biển hiệu toàn bằng ngôn ngữ Trung Quốc và Nga.
Sau khi chiêu đãi khán giả hàng loạt pha hành động mãn nhãn, “Điệp vụ Biển Đỏ” bỗng trở thành tác phẩm tuyên truyền kệch cỡm ở khoảng vài phút cuối phim.
Tuần dương hạm USS Lake Champlain được trang bị tới 122 ống phóng thẳng đứng Mk41 có thể mang theo số tên lửa đủ để san phẳng cả một thành phố.
Khái niệm “phim Tết” dường như chỉ tồn tại ở 2 thị trường điện ảnh Trung Quốc và Việt Nam. Mùa Tết năm 2018 đã chứng kiến những kỷ lục mới bị phá tại phòng vé quốc gia tỷ dân.