Bạn có thể chuyển sang phiên bản mobile rút gọn của Tri thức trực tuyến nếu mạng chậm. Đóng

Format-Lifestyle

'Tâm chấn' cơn ác mộng của siêu sao bóng chày đắt giá nhất lịch sử

Ippei Mizuhara, người bị buộc tội ăn cắp hàng triệu USD từ siêu sao bóng chày Nhật Bản, không chỉ là phiên dịch viên mà còn là người kiểm soát các khía cạnh cuộc sống của Shohei.

Với tư cách là phiên dịch viên của Shohei Ohtani, Ippei Mizuhara chịu trách nhiệm giúp cầu thủ bóng chày nổi tiếng nhất thế giới vượt qua rào cản ngôn ngữ với đồng đội và báo chí. Thực tế, vai trò của Mizuhara trong đời Ohtani còn quan trọng hơn nhiều so với một phiên dịch viên.

Mizuhara không chỉ ở cạnh Ohtani trong hội quán bóng chày. Nam phiên dịch viên ở cạnh trong hầu như mỗi ngày và quản lý cuộc sống cả trong lẫn ngoài sân cỏ của siêu sao bóng chày Nhật Bản.

be boi cua Shohei Ohtani anh 1

Shohei Ohtani, phải, và phiên dịch viên Ippei Mizuhara của anh trong trận đấu hôm 20/3 với San Diego Padres ở Seoul. Ảnh: Kyodo News.

Giờ đây, sau trận bóng chày của Ohtani tại Los Angeles Dodgers, mối quan hệ đó đột nhiên bị giám sát chặt chẽ khi Mizuhara dính đến một nhóm cờ bạc bất hợp pháp đang bị điều tra liên bang. Các luật sư của Ohtani đã cáo buộc Mizuhara ăn cắp hàng triệu USD từ nam vận động viên để trả nợ cờ bạc. Họ gọi Ohtani là “nạn nhân của một vụ trộm lớn”.

Dodgers nhanh chóng sa thải Mizuhara, người không trả lời yêu cầu phỏng vấn của phóng viên. Tuy nhiên, sự việc đã khiến Ohtani gặp rắc rối khi vướng vào một vụ bê bối cờ bạc có nguy cơ làm hoen ố danh tiếng không tì vết của ngôi sao thể thao nổi tiếng nhất. Nhiều người cũng đặt câu hỏi làm sao mà một phiên dịch viên có thể truy cập vào tài khoản cá nhân của Ohtani để rút đi hàng triệu USD mà anh không biết?

Quản lý kiêm phiên dịch viên

Bóng chày là môn thể thao duy nhất của Mỹ mà phiên dịch viên là một người không thể thiếu trong tổ chức.

Các thương hiệu lớn như Major League Baseball được yêu cầu phải có phiên dịch viên toàn thời gian cho những cầu thủ bóng chày Tây Ban Nha - những người chiếm khoảng 30% giải đấu. Các phiên dịch viên thường không quen biết cầu thủ và có nhiệm vụ chính là tương tác với các phóng viên.

Tuy nhiên, với một số ít cầu thủ bóng chày Nhật Bản, điều này lại rất khác. Các cầu thủ Nhật thường tự chọn phiên dịch viên và cùng họ làm việc trong khoảng thời gian dài, dù có thay đổi đội bóng. Giống như Mizuhara đã theo Ohtani chuyển từ Los Angeles đến Dodgers.

Trong khi các cầu thủ Latinh có một mạng lưới hỗ trợ mạnh mẽ, những cầu thủ Nhật Bản thường bị cô lập và hiếm khi có hơn 10 người. Ngoài phiên dịch viên của mình, các cầu thủ bóng chày Nhật có rất ít người để nói chuyện ở một đội bóng mới thuộc một quốc gia không nói tiếng Nhật.

Don Nomura, người đại diện lâu năm của Hideo Nomo - một ngôi sao Dodgers đã nghỉ hưu, cho biết trong một cuộc phỏng vấn vào năm 2021 rằng công việc quan trọng nhất mà phiên dịch viên có thể làm thường nằm ngoài sân bóng.

“Rất nhiều cầu thủ bóng chày phụ thuộc vào phiên dịch viên của mình để làm quen với việc sinh hoạt ở đất nước mới như đi siêu thị, thuê nhà, thuê ôtô, mở tài khoản ngân hàng”, Nomura nói. “Những điều nhỏ nhặt như vậy đó”.

Như hình với bóng

Đối với Ohtani và Mizuhara, “những điều nhỏ nhặt” đó đã gộp thành một thứ lớn lao hơn nhiều. Hai người đã gặp nhau khi Mizuhara đang làm phiên dịch cho câu lạc bộ bóng chày cũ của Ohtani - Hokkaido Nippon Ham-Fighters. Sau đó, Ohtani chuyển đến Mỹ để gia nhập Angels, Mizuhara cũng thôi việc để đi cùng anh ấy.

Từ đó, họ không thể tách rời nhau và có một mối quan hệ thân thiết vượt xa hai chữ “đồng nghiệp”.

“Tôi thấy hai người họ thực sự thân thiết”, Phil Nevin, quản lý của Angel mùa giải trước, cho biết. “Anh ấy chắc chắn là người bạn sẽ nhắc đến khi nói về người mà Shohei có thể tin tưởng. Mizuhara là một phần quan trọng trong đời Shohei”.

Bất cứ nơi nào Ohtani đi quanh sân bóng, Mizuhara hiếm khi cách anh quá ba bước chân, thường mang theo thứ gì đó thuộc về Ohtani - hành lý, nước uống, máy tính bảng. Họ ngồi cùng nhau trong phòng thay đồ hoặc băng ghế chờ của sân bóng để sắp xếp lịch trình dày đặc.

Mizuhara nói với Atlantic năm 2023 rằng anh dành nhiều thời gian với Ohtani hơn là với vợ mình. Anh dường như chỉ xa Ohtani khi nam cầu thủ ở trên sân bóng.

be boi cua Shohei Ohtani anh 2

Ippei Mizuhara, người phiên dịch cho Shohei Ohtani, đã bị Los Angeles Dodgers sa thải. ẢNH: Zuma Press.

Tuy nhiên, trách nhiệm của Mizuhara không dừng lại ở công việc hành chính. Anh thường tập luyện với Ohtani, giúp anh tập chạy trước trận đấu và thỉnh thoảng làm người bắt bóng cho nam cầu thủ.

Mizuhara còn thường xuyên xuất hiện trong cuộc sống thường ngày của Ohtani. Họ sẽ cùng lái xe đến sân vận động. Đôi khi, Mizuhara còn lấy hàng vận chuyển giúp Ohtani. Trong thời gian các câu lạc bộ bóng chày bị đóng cửa vì tranh chấp, các cầu thủ và nhân viên không được liên lạc với nhau, Mizuhara đã nghỉ việc ở Angels để làm việc với Ohtani và chỉ quay lại sau khi tranh chấp lao động kết thúc.

Theo nhiều cách, công việc của Mizuhara là giải quyết mọi thứ cần thiết để đảm bảo Ohtani không phải lo lắng gì khác ngoài việc trở thành cầu thủ bóng chày giỏi nhất có thể.

“Tôi luôn nhớ mình đã may mắn như thế nào khi được ở vị trí này”, Mizuhara nói vào năm 2021. “Nếu tôi có một điều ước rằng tôi có thể trở thành thông dịch viên cho ai đó, thì đó sẽ là Shohei Ohtani”.

Mối liên hệ độc đáo của Mizuhara với Ohtani đã biến anh thành một người nổi tiếng. Tài khoản Instagram của Mizuhara đã có 420.000 người theo dõi, nhiều hơn đại đa số cầu thủ của Dodgers.

Ohtani, người hiếm khi trả lời phỏng vấn, đã cười lớn khi được hỏi về mối quan hệ của anh ấy với Mizuhara.

Mizuhara đã ở đó để phiên dịch.

“Chúng tôi không phải bạn bè hay gì cả”, anh nói. “Chúng tôi chỉ là đối tác kinh doanh”.

Niềm vui và nỗi buồn của công việc

Tập truyện ngắn của nữ tác giả Jang Ryu Jin mang đến cái nhìn khác về cuộc sống của tầng lớp thanh niên ở Hàn Quốc. Chúng ta thường quen với hình ảnh những nam thanh nữ tú, chỉn chu trong bộ trang phục công sở, làm việc trong những cao ốc văn phòng sang trọng. Thực tế, áp lực công việc và khoảng cách giàu nghèo ngày càng lớn, khiến nhiều người trẻ không còn thiết tha với tình yêu, chuyện kết hôn hay sinh con. Các nhân vật của Jang Ryu Jin đều là những thanh niên bình thường mà người ta có thể gặp ở bất cứ đâu. Mỗi câu chuyện là một mảng màu sáng-tối đan xen, tạo nên bức tranh đa chiều về những khó khăn của người trẻ trong xã hội hiện đại.

Đông Tùng

Theo Wall Street Journal

Bạn có thể quan tâm