Biển chỉ đường vào Phủ Chủ tịch sai chính tả
Từ "Palace" bị ghi nhầm thành "Palage" tại biển chỉ dẫn bằng tiếng Anh ở ngã tư Tôn Đức Thắng - Nguyễn Thái Học (quận Đống Đa, Hà Nội).
348 kết quả phù hợp
Từ "Palace" bị ghi nhầm thành "Palage" tại biển chỉ dẫn bằng tiếng Anh ở ngã tư Tôn Đức Thắng - Nguyễn Thái Học (quận Đống Đa, Hà Nội).
Lãnh đạo Sở Giáo dục và Đào tạo Hà Nội đã phản hồi trước thông tin cuốn sách “Lịch sử Hà Nội” sai chính tả trầm trọng ngay ở phần lời nói đầu.
“Viettel - Hãy nói theo cánh của bạn” là dòng chữ được những người dân nghèo thôn Tả Ván, xã Xín Chải, huyện Vị Xuyên, Hà Giang tự viết trên con đường họ xây dựng.
Bước vào năm học mới, việc lựa chọn sách tham khảo đang là vấn đề khiến nhiều bậc phụ huynh đau đầu vì chất lượng sách hiện nay.
Làm thế nào để bảo vệ được cái tên “Biển Đông” cho Việt Nam, đó là câu hỏi lớn của nhà nghiên cứu Nguyễn Trung Thuần.
Liên quan bằng tốt nghiệp sai chính tả xảy ra mà báo chí từng phản ánh, đến nay đã qua ba tháng nhưng các bên vẫn đang bế tắc trong việc giải quyết dứt điểm vấn đề.
Có cuộc sống hạnh phúc bên chồng ngoại quốc, nhưng những nữ diễn viên này không nguôi nhớ Việt Nam và đau đáu ước mơ được trở lại làm nghề.
Nhiều cửa hàng điện máy “phù phép” đồ điện tử như tivi, loa thùng... giá rẻ thành sản phẩm của Sony, Samsung, Panasonic... sau đó gắn logo, tung thông tin hàng hiệu giảm giá.
Người đẹp truyền hình thực tế bị đại diện của nhà thiết kế lừng danh Giorgio Armani nhắc nhở ngay lập tức trước sự chứng kiến của hàng triệu fan trên mạng.
Dù đang học lớp 2, thậm chí lớp 4, nhiều học sinh người dân tộc Chứt vẫn chưa viết nổi tên mình.
Đề thi thử THPT quốc gia môn Ngữ văn cho học sinh lớp 12 của tỉnh Hưng Yên còn nhiều sai sót không đáng có.
Trước khi ôm mìn tự sát cùng người yêu, Tuấn viết thư tuyệt mệnh gửi cho ông bà, bố mẹ, em gái… bày tỏ nỗi cắn rứt lương tâm. Các lá thư được hung thủ viết trong tâm trạng bi quan.
Công trình tượng đài Bà mẹ Việt Nam anh hùng ở Quảng Nam được khánh thành vào 24/3, nhân kỷ niệm 40 năm ngày giải phóng Quảng Nam.
Dư luận tại Quảng Nam xôn xao về việc phát hiện nhiều lỗi chính tả và sai sót khi trích dẫn thơ khắc trên đá tại công trình tượng đài mẹ Việt Nam anh hùng tỉnh Quảng Nam.
Cùng sách giáo khoa Tiếng Việt lớp 5 tập 2 miêu tả phong cảnh đền Hùng, tuy nhiên điều khiến nhiều giáo viên băn khoăn là mỗi quyển có nội dung khác nhau.
Eve Ball (7 tuổi, người Anh) vốn rất thích ăn kẹo của hãng Nestlé. Cô bé đã phát hiện ra một lỗi chính tả trong một trò chơi đố chữ in trên vỏ kẹo và phản ánh tới nhà sản xuất.
Hình ảnh cuộc đối thoại của 2 nhân vật Thỏ bảy màu bị dịch sai tiếng Anh đã thu hút sự quan tâm của cộng đồng mạng nước ngoài.
Tại Côn Minh - thành phố hẻo lánh nằm ở phía Tây Nam Trung Quốc - tồn tại một "Apple Store" đặc biệt không nằm trong danh sách cửa hàng phân phối chính thức của táo khuyết.
Bà Antoinette Young, hiệu trưởng một trường tiểu học Mỹ có thể bị mất chức vì tấm bảng thông báo được treo trước cổng trường mắc nhiều lỗi chính tả.
"Chúng ta đặt tên cho con đều có mục đích của mình. Tôi đặt tên như vậy vì mong con thành vĩ nhân, cũng đâu có luật nào cấm đặt tên như thế”, lão nông miền Tây nói.