Nước mắt rơi trong lễ trao 10.000 hạc giấy đến Nhật
Khoảng 500 sinh viên trường Nhân văn đã lặng đi, có bạn nước mắt lưng tròng khi xem lại hình ảnh đau thương của người dân Nhật Bản trong buổi quyên góp tài chính và trao 10.000 hạc giấy đến nước Nhật.
>>Sinh viên Việt gấp 1 vạn hạc giấy gửi sang Nhật
Hạc giấy được sinh viên trường Nhân Văn gấp với thông điệp chia sẻ, tin tưởng và hi vọng. |
Sáng nay (23/3), tại trường ĐH Khoa học Xã hội và Nhân văn Hà Nội (ĐH KHXH&NV) diễn ra chương trình Chia sẻ với những người bạn Nhật Bản với sự tham gia của các thầy cô giáo trong trường và khoảng 500 sinh viên.
Ngay từ đầu chương trình, cả khán phòng đã lặng đi khi xem lại những hình ảnh đau thương của người dân vùng bị nạn trong thảm họa động đất, sóng thần. Nước mắt đã lưng tròng trên gương mặt các chàng trai, cô gái, và lặng lẽ rơi ở một số bạn không kìm nén được nỗi xúc động.
Mọi người cùng xem lại sự tàn phá khốc liệt của trận động đất, sóng thần tại Nhật Bản. |
Các bạn trẻ viết thông điệp trên biểu tượng của hòa bình, yêu thương. Những thông điệp này thông qua Đại sứ quán Nhật tại Việt Nam để gửi đến nước Nhật. |
Buổi lễ còn xúc động hơn khi các sinh viên Việt Nam lên hát một ca khúc về tiếng Nhật, và sau đó là những cảm xúc của ông Takeji Yoshikawa, Giám đốc Trung tâm Giao lưu Văn hóa Việt Nam - Nhật Bản trước sự chân thành của thầy và trò trường ĐH KHXH&NV.
Trong bài phát biểu ngắn gọn của mình, ông Takeji Yoshikawa đã kể một chi tiết nhỏ nhưng cũng khiến những người trẻ tuổi thêm tin tưởng vào sự vững vàng của người Nhật. Đó là câu chuyện tại vùng bị nạn, khi một cụ ông than thở: "Không biết rồi cuộc sống tiếp theo sẽ như thế nào đây", một cậu học sinh đã đến đặt tay lên vai ông và nói: "Ông đừng lo, khi lớn lên chúng cháu sẽ xây dựng lại đất nước giàu mạnh như trước".
Một phút mặc niệm cho những người đã ra đi vì thảm họa kép. |
Bạn Đặng Thị Thanh Hoa, sinh viên K55, khoa Đông Phương Học, trường ĐH KHXH&NV chia sẻ: "Em cảm thấy rất buồn, nhưng em tin vào sự kiên cường như vốn có của người Nhật. Với em, chương trình ngày hôm nay rất có ý nghĩa, bởi dù chúng ta ở xa nước Nhật nhưng chúng ta luôn hướng đến đất người dân Nhật Bản và họ không đơn lẻ trong gian khó".
Thanh Hoa đang theo học ngành Nhật Bản, cô bạn cho biết mình có mong ước một ngày nào đó sẽ được đặt chân đến Nhật để tận mắt chiêm ngưỡng những nét đẹp của đất nước này.
Sinh viên Nhân văn đã khóc vì xúc động. |
Ngay tại buổi lễ, không chỉ các bạn sinh viên mà cả các thầy cô giáo và đại diện phía Nhật Bản cũng gấp hạc giấy để có được 10.000 hạc giấy gửi đến đất nước mặt trời mọc. Đây là tâm điểm của chương trình, bởi 10.000 hạc giấy tượng trưng cho gần 10.000 người dân Nhật Bản đã tử vong trong động đất, sóng thần. Và mỗi hạc giấy biểu tượng cho niềm tin, sự sẻ chia trong gian khổ và khát vọng bình yên.
ông Takeji Yoshikawa, Giám đốc Trung tâm Giao lưu Văn hóa Việt Nam - Nhật Bản, đang gấp hạc giấy. |
Các thầy cô giáo cũng tự tay chuyển tải thông điệp trên những trang giấy. |
Cũng trong sáng nay, các bạn trẻ cũng được giới thiệu sơ lược về văn hóa của xứ sở hoa anh đào, đó là những lễ hội búp bê, Tết Đoan ngọ, Tết truyền thống.... Và cuối cùng, những sinh viên có mặt tại hội trường đã cùng nhau gấp hạc giấy để gửi đến nước Nhật 10.000 hạc giấy. Đại diện trường ĐH KHXH&NV đã trao thông điệp và 10.000 hạc giấy cho ông Takeji Yoshikawa.
Tất cả những người có mặt được chia sẻ giấy và cùng gấp hạc. |
Đại diện trường ĐH KHXH&NV đã trao thông điệp và 10.000 hạc giấy cho ông Takeji Yoshikawa. |
Với các bạn trẻ, đây là một chương trình rất ý nghĩa. Bên cạnh gửi đến những thông điệp về niềm tin, hi vọng, sinh viên trường Nhân văn sẽ tiếp tục quyên góp tài chính để hỗ trợ người dân vùng bị nạn đến hết ngày 31/3. |
Thủy Nguyên
Theo Bưu Điện Việt Nam