Thời đại Google Translate, sao dịch giả vẫn gặp thách thức?
Ba dịch giả của những cuốn sách "nặng kí" đều cho rằng dịch sách không chỉ là chuyển ngữ mà còn là hành trình tự học, khám phá nội tâm và gìn giữ chiều sâu văn hóa của ngôn ngữ mẹ đẻ.
509 kết quả phù hợp
Ba dịch giả của những cuốn sách "nặng kí" đều cho rằng dịch sách không chỉ là chuyển ngữ mà còn là hành trình tự học, khám phá nội tâm và gìn giữ chiều sâu văn hóa của ngôn ngữ mẹ đẻ.
Bên cạnh việc đưa tiếng Lào vào giảng dạy tại trường phổ thông của Việt Nam, Lào cũng xem xét đưa Tiếng Việt trở thành môn thi tự chọn trong kỳ thi tốt nghiệp THPT tại nước này.
Sinh viên tốt nghiệp chương trình Giảng dạy tiếng Việt như một ngoại ngữ có thể đảm nhiệm nhiều vị trí như giáo viên tiếng Việt trong và ngoài nước, biên - phiên dịch viên...
Để trải nghiệm đọc sách thêm hấp dẫn và tối ưu hơn, hãy thử ứng dụng AI cho quyển sách tới của bạn.
Dự kiến từ năm 2025-2034, Việt Nam sẽ triển khai giảng dạy tiếng Nhật ở các cấp học phổ thông trên toàn quốc.
Maysaa Phanthabouasy dự buổi tổng duyệt diễu binh, diễu hành kỷ niệm 50 năm Ngày Giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước, cho biết muốn ở lại Việt Nam sau khi học xong thạc sĩ.
Thứ trưởng GD&ĐT Phạm Ngọc Thưởng đề nghị Sở GD&ĐT 63 tỉnh, thành tổ chức thi thử tốt nghiệp đối với 100% học sinh, trước kỳ thi chính thức.
Ngành giáo dục sẽ thí điểm cấp bằng tốt nghiệp THPT số cho thí sinh. Kết quả học tập, rèn luyện của thí sinh đang học lớp 12 được tự đồng bộ từ cơ sở dữ liệu ngành ngay sau khi kết thúc năm học.
Ở phiên bản iOS 18.4, Siri trên iPhone đã chính thức hỗ trợ tiếng Việt, cho phép người dùng thực hiện một số lệnh đơn giản, hỗ trợ nhiều ứng dụng quen thuộc.
Chất lượng cao, dễ sử dụng, không cần cấu trúc ra lệnh phức tạp vẫn cho ra kết quả đủ dùng là lý do khiến tính năng tạo ảnh mới cập nhật của ChatGPT thu hút người dùng.
'Tale of Kiều' vừa được xuất bản tại Anh. Dịch giả Nguyễn Bình cho biết bản dịch trau chuốt và chú giải, bình giảng kỹ lưỡng hơn bản dịch trước đây.
Cầu thủ gốc Pháp Cao Quang Vinh chia sẻ về mục tiêu lớn nhất sau khi được cấp quốc tịch Việt Nam.
Trên website chính thức, Give.Asia thông báo do lùm xùm xung quanh người mẹ, số tiền quyên góp trong chiến dịch ủng hộ cho bé Bắp sẽ được chuyển sang các em nhỏ khác.
Thời điểm này, trong khi nhiều đại học tiếp tục sử dụng chứng chỉ IELTS để xét tuyển, hoặc cho phép thí sinh cộng điểm ưu tiên, khuyến khích thì chứng chỉ nội VSTEP lại bị thờ ơ.
Cho đến nay, "Nhật ký trong tù" (NKTT) của Chủ tịch Hồ Chí Minh là một trong số các tác phẩm văn học Việt Nam được dịch sang tiếng nước ngoài nhiều nhất.
Phản hồi đề xuất của kiều bào, Thủ tướng Phạm Minh Chính nói sẽ làm việc với cơ quan nước sở tại để thúc đẩy việc giảng dạy tiếng Việt như ngoại ngữ trong trường học Ba Lan.
Thí sinh có chứng chỉ IELTS từ 4.0, TOEFL ITP 450 điểm, HSK cấp độ 3, JLPT cấp độ N3... sẽ được miễn thi Ngoại ngữ khi xét tốt nghiệp THPT 2025.
Quy chế thi tốt nghiệp THPT năm 2025 có 6 điểm mới so với quy chế cũ. Những điểm mới này được cho là đánh giá toàn diện và giảm áp lực cho thí sinh.
Từ năm 2025, thí sinh có chứng chỉ ngoại ngữ chỉ được miễn thi, không được quy đổi thành điểm 10 trong xét công nhận tốt nghiệp.
Hộ kinh doanh do ông Mai Văn Dưỡng bị lực lượng quản lý thị trường phát hiện đang bày bán bột xông nhà, nụ trầm hương không rõ nguồn gốc, xuất xứ.