“Trap boy” hay “trap girl” là từ lóng đã tồn tại trên Internet một khoảng thời gian dài và khá phổ biến trong cộng đồng người hâm mộ anime - phim hoạt hình Nhật Bản. Chúng dùng để chỉ các chàng trai đóng giả nữ giới, hoặc cô gái đóng giả nam giới.
Tuy nhiên, khoảng vài tháng trở lại đây, “trap boy” và “trap girl” được Gen Z Việt Nam khoác lên một lớp nghĩa mới nhờ lối chơi chữ tiếng Anh.
Theo Từ điển Anh - Việt Cambridge, “trap” là cái bẫy. Do đó, “trap boy”, “trap girl” ám chỉ những chàng trai, cô gái “đặt bẫy” người khác bằng lời lẽ ngon ngọt dù không có tình cảm với đối phương. Chúng thường xuất hiện dưới những bài đăng cảnh báo về một nhân vật thiếu nghiêm túc trong chuyện hẹn hò, yêu đương.
Đặc điểm chung của những đối tượng này là nhiệt tình săn đón, tán tỉnh người khác trong khoảng thời gian đầu.
Cho đến khi đối phương nhận lời hẹn hò, các “trap boy”, “trap girl” lập tức chia tay. Nói cách khác, quá trình chinh phục tình cảm chỉ là thú vui với họ.