Cuối thế kỷ 19, tờ báo Việt ngữ đầu tiên ở Việt Nam ra đời tại Nam Kỳ
Là tờ báo tiếng Việt đầu tiên, "Gia Định báo" góp công to lớn truyền bá, hoàn thiện chữ quốc ngữ trong quá trình phát triển của văn học sử Việt Nam.
216 kết quả phù hợp
Là tờ báo tiếng Việt đầu tiên, "Gia Định báo" góp công to lớn truyền bá, hoàn thiện chữ quốc ngữ trong quá trình phát triển của văn học sử Việt Nam.
Cùng tìm hiểu một số thông tin về báo chí quốc ngữ nước ta buổi ban đầu liên quan đến "Gia Định báo", "Phụ nữ tân văn"... cùng Trương Vĩnh Ký, Tản Đà...
Theo PGS.TS Nguyễn Hồng Cổn, một người cẩn thận, nghiêm túc khi viết phải tuân theo các chuẩn chính tả hiện hành, chứ không phải viết theo cách mình cho là đúng.
Năm 1936, chính quyền ở Nam Kỳ cung cấp dịch vụ thư viện lưu động. Xe chở sách từ kho đưa đến các châu thành của Lục tỉnh để nhân dân đọc.
Nhà thờ Mằng Lăng (Phú Yên) nổi tiếng nhờ kiến trúc Gothic cổ điển và là nơi lưu giữ cuốn sách viết bằng chữ quốc ngữ đầu tiên của Việt Nam.
Ánh mắt và nụ cười là thứ “ngôn ngữ” rất đặc biệt. Không chỉ dùng để khen ngợi hay chê trách, đôi khi, tiếng cười còn ẩn chứa những bài học sâu sắc về nhân tình thế thái.
Không chỉ có "hoa vàng trên cỏ xanh", Phú Yên còn ghi dấu trong lòng du khách với bản hòa ca của loạt điểm đến hoang sơ, vẹn nguyên vẻ đẹp tự nhiên.
Xứ sở hoa vàng cỏ xanh cùng Quy Nhơn (Bình Định) đang nổi lên là những điểm du lịch hè hấp dẫn nhất nhờ sở hữu cảnh quan thiên nhiên tuyệt sắc cùng nét hoang sơ hiếm có.
Nhân dân Thái rất kính trọng nhà lãnh tụ của Việt Nam, người từng có thời gian gắn bó với Thái Lan trong quá trình đi tìm đường cứu nước.
Nhiều người, trong đó có cả những học giả người Pháp vẫn tôn kính và xem Nguyễn Trường Tộ là gương mặt tiêu biểu, thiên tài hiếm có, nhà yêu nước lỗi lạc của xứ An Nam.
Tờ báo có tên Nông - cổ mín - đàm, với ý nghĩa là “uống trà bàn chuyện làm ruộng và đi buôn”, đăng bài từ cho thấy dịch cúm hoành hành tại Nam Bộ hơn 100 năm trước.
Bộ GD&ĐT thông tin không có chủ trương thay đổi chữ viết theo cách của tác giả Trần Tư Bình và Kiều Trường Lâm.
"Từ nay xin đừng bàn đến cải cách chữ Quốc ngữ nữa, có chăng thì bàn về chuẩn chính tả, một việc rất cần thiết trong giai đoạn 4.0", GS.TS Nguyễn Văn Hiệp nói.
Công trình chữ Quốc ngữ cải tiến của 2 đồng tác giả Kiều Trường Lâm và Trần Tư Bình chính thức được cấp bản quyền.
Bạn Trần Phong Bắc, Trường Tiểu học B Hòa Lạc (tỉnh An Giang), đoạt giải nhất cuộc thi tuần 1 tìm hiểu 90 năm Ngày truyền thống ngành Tuyên giáo của Đảng.
Đầu thế kỷ 20, dù đã có chữ quốc ngữ, con gái Hà Nội vẫn không được cha mẹ cho đi học vì quan niệm “con gái học chữ chỉ để cãi chồng”.
Thông qua những câu thơ của Tú Xương, Nguyễn Khuyến, Nguyễn Bính, chúng ta phần nào hiểu được Tết của người Việt gần 100 năm trước.
Đi chùa đầu năm đã thành nét đẹp văn hóa trong đời sống tâm linh của người Việt mỗi độ Tết đến, xuân về. Nếu ở Hà Nội, bạn hãy ghé thăm các ngôi chùa dưới đây dịp năm mới này.
Tết đến là lúc mọi người bắt tay vào chuẩn bị để có một năm mới may mắn, an lành. Giờ đây, các gia đình trẻ hiện đại đã có những thay đổi thú vị trong cách thức đón Tết.
Cuốn sách bao gồm phần nghiên cứu, phân tích, mô tả hoạt động hầu đồng, điện thờ, trang phục của các thanh đồng Việt Nam những năm 40-50 thế kỷ trước.